流れる水の音色を聴く 王長陵(唐代) 楓の森に一艘の船と淡い月が向かい合い、琴の音色と客人の心を分かち合っている。 山々は雨の層で覆われ、切れた弦は深い涙の跡で満たされています。 翻訳 夜になると、空には小さな月が浮かび、川には一艘の船が浮かび、両側には暗いカエデの森が広がります。演奏者は放浪の音楽家です。彼は放浪の苦しみと郷愁を琴の音色に注ぎ込みます。低く抑えられた琴の音色は、観客の郷愁も高めます。 それはまるで、山々に広がる、しとしとと止まない秋の雨のようです。突然、琴の弦が切れました。奏者は妻を恋しく思い、悲しみのあまり感情に流されてしまいました。頭を下げて見ると、弦が切れた箇所の服が涙でびしょ濡れになっていました。 感謝 最初の文では風景を説明し、3 つのイメージ (寂しいボート、かすかな月、カエデの森) を並べて示しています。中国の古典詩には、月の光を使って旅人の憂鬱を表現する伝統があります。川の上に月が見える時、月の光と水が一緒に輝き、旅人の憂鬱を容易に呼び起こします。王昌齢は、このような場面を特に好んでいるようだ。「小湘の月の下で、遠く離れてあなたに会い、夢の中で澄んだ猿の声を聞くのが心配だ」「荊門に着いて三峡に向かうとき、猿の悲しみを伴う孤独な月に直面しない」など、すべて郷愁と河月を結び付けている。 「一艘の船とかすかな月」という詩も、この種の芸術的概念を描写しています。「悲しみ」という言葉は明示的には出てきませんが、暗に示されています。 「もみじの森」は秋を意味し、訪れる人々の郷愁にも関係しています。この広葉樹は川沿いに生えており、風に当たると荘厳で殺気のある音を立て(「夕暮れに秋風が吹き、もみじがざわめく」)、まさに「青もみじの岸辺に悲しみがこみ上げる」ような感じがします。 「孤独な船とかすかな月が紅葉林を向く」は、夕暮れの秋の川の3つのシーンを組み合わせて、非常に荒涼とした芸術的概念を生み出しています(この技法は後に元の時代の馬志遠の「天静沙」で完全に発展しました)。上記の説明は、古筝音楽の演奏のための典型的な環境を整えています。このような状況では、異国の地にいる見知らぬ人の悲しみを和らげることができるのは音楽だけです。琴奏者もこの時にこっそり登場しました。 「フェンフー」という言葉は「ユウ」という言葉に対応しており、演奏される筝音楽が移住者の気分に合っていることを意味します。 「水の旋律」は、本来は悲しい旋律であるが、今では世界を放浪する音楽家たち(「亡命者」)の主観的な感情と融合し、「この世の放浪者仲間」である亡命者たちの内なる共鳴を呼び起こしている。ここでの「分付」と「与」という言葉は、弾く、つま弾くという意味を含んでいますが、その意味合いは、弾く、つま弾くといった具体的な言葉では決して伝えられるものではありません。その役割は、風景、琴の音楽、そして聴く人の気分を密接に結び付け、ひとつに融合させることです。 「fenfu」の二重音と「mingzheng」の繰り返しの韻により、この詩は響きがよく、キャッチーで、音楽的なものとなっている。この詩の美しさは、鍾興が言ったとおりである。「『分服』と『共に』という言葉は、明徴の気持ちを表しているが、説明することはできない」(『唐詩還』)。いわゆる「解けない」もの。理解はできるが言葉で表現することが難しく、実際の言葉ほど理解しにくいことを意味します。 2番目の文は琴の音楽にそのまま書き込まれているのですが、3番目の文では「山の色」について触れられており、再び風景に変わっているように感じました。実は、ここでの描写は最初の文とは性質が異なり、やはり「琴の音」の描写の続きであると言えます。夕方には本当に雨が降って、山々の色が浮かび上がったり消えたりしたのかもしれません。おそらくそれは「ミニムーン」の澄んだ光による錯覚で、山々の層が霧と雨に包まれているように見えるだけでしょう。状況がどうであろうと、それは移民たちの感情を刺激し、高める役割を果たします。また、素晴らしい音楽がこのような「驚天動地の秋雨」感を生み出した可能性も高いです。 「千層の雨」は山の色だけでなく、琴の音(「太弦の音は大雨のようだ」のように)も表現しており、視覚的なイメージだけでなく、音楽的なイメージでもあります。 「数千」や「数万」の繰り返しは、音楽の速さを暗示するとともに、琴を演奏する「放浪者」の複雑な感情を暗示しています。詩人は「琴の音」と書いた後、「山の色」と「何千層にも重なる雨」を一つの文にまとめ、物語や接続詞を省略しています。これにより詩に曖昧さが生まれ、含意が豊かで、視覚と聴覚を結びつけ、詩人に余韻を残しています。 最も盛り上がる部分を演奏しているとき、琴の弦が突然切れてしまいました。しかし、聴衆は興奮しすぎて、自分を抑えることができませんでした。ここでは、どれだけの涙が流されたかは述べられておらず、代わりに「深い涙の跡」と述べられており、新鮮で生々しい表現となっています。 「收与」と「分付于」という言葉の使い方も同様に巧妙で、3つの文の「雨」とこの文の「涙」が比喩的な関係を形成しています。琴を聴いている人の涙は、琴の弦に集められた丘の上の雨からできているようです。こんなにたくさん涙が出るのもうなずけます。この想像力は斬新かつユニークであり、考えさせられるものです。この詩は、構文、韻、共感覚の使用において非常に独特であり、それらすべてが芸術的概念の創造に役立っています。明示的というよりは、調和的で暗黙的です。詩「紫蘇」では、この詩を「磨かれたり価値が下がったりするに値しない、値段のつけられない玉」と呼んでいますが、これは賢明な発言です。 背景 この詩は、王昌陵が晩年、流刑地であった龍標(現在の湖南省銭陽市)に向かう途中で書かれたものと思われます。劉仁は放浪する芸術家を意味し、「水釣子」は「水釣歌頭」を意味します。この詩は、放浪の芸術家が演奏する古筝曲「水条歌頭」を聞いたときの気持ちを描写しており、流浪の旅の荒涼とした暗い気分を表現しています。 |
<<: 「The Long Ballad」の原文は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?
>>: 「Four Songs of the Frontier」の作者は誰ですか?どのように評価したらいいのでしょうか?
清朝の太宗皇帝黄太極が即位した後、崇徳元年(1636年)に明の制度を模倣し、皇帝の娘を「公主」と呼ぶ...
アルキメデスは2000年以上前に古代ギリシャに生きた科学者でした。アルキメデスは生涯をかけて科学を研...
西晋が滅亡した理由は何だったのでしょうか?そこから私たちは何を学ぶことができるでしょうか?興味のある...
古代詩「郭州西閣段公との宴会」時代: 唐代著者: セン・シェン赤い亭は鳥の向こうにあり、立派な馬は雲...
秋の芽の香り:池の庭の涼しい木陰がやってくる顔継道(宋代)池のほとりの涼しげな庭園が完成しそうです。...
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...
『四聖心源』は、1753年に清朝の黄元宇によって書かれた医学書で、『医聖心源』としても知られています...
端午節に元春が皆に贈った贈り物は、すべて黄色い布で飾られていました。次は、興味深い歴史の編集者が、歴...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
冷兵器は石器時代に始まった青銅の武器鋼鉄の武器...
「夜雨が李曹を送る」という詩は唐代の魏応武によって書かれたものです。次の興味深い歴史編集者が詳しく紹...
どの王朝にも男性の深い愛情を描いた詩は数多くあります。次のInteresting Historyの編...
結婚は人生で最も重要なことの一つです。諺にもあるように、まず結婚し、それからキャリアをスタートしまし...
武術の達人である金庸が書いた古典作品は数多くありますが、『雪山飛狐』もその一つです。金勇氏の武術作品...
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...