『失われた野蛮人』の原文、翻訳、そして鑑賞

『失われた野蛮人』の原文、翻訳、そして鑑賞

古い友人はいない

張季(唐代)

一昨年、我々が月氏に駐屯していたとき、我々の軍は城の下で全滅した。

漢と蛮族の間には音信不通、生死が隔てられている。

放置されたテントを回収する人は誰もおらず、帰ってきた馬は壊れた旗しか見分けがつかない。

私は犠牲を捧げたいのですが、あなたがまだここにいるとは思えません。私は今この瞬間、世界中で泣いています。

翻訳

一昨年、我々は月氏に遠征しましたが、我々の軍は月氏の前で全滅しました。

漢人とチベット人の間の通信は完全に遮断され、あなたと私は生死によって隔てられ、長い間離れ離れになるだろう。

戦場に放置されたテントを片付ける人は誰もおらず、帰還した軍馬たちはまだぼろぼろになった軍旗を見分けることができた。

あなたに敬意を表したいのですが、あなたがまだ生きているかどうかは疑わしいです。今は空に向かって泣くことしかできません。

注記

ファン(fān): 外国人の手に落ちることを意味します。古代では、外国人は「ファン」と呼ばれていました。ここでは、アラブ帝国を指します。

月子:「月子」とも呼ばれます。唐代の傑米都督の名。龍朔元年(661年)、トハリスタンの阿歓城に創建された。この古代遺跡はアフガニスタン北東部の都市クンドゥズの近くにあります。アラブ帝国の東方拡大により、8世紀中頃に放棄されました。

完全な師団がなかったため、全軍が壊滅した。

放棄されたテント:戦後放棄されたテント。

旗の残骸:

感謝

詩人の古い友人は月氏を守る戦いで殺され、彼の軍隊が全滅したため行方は不明である。そこで彼は悲しみを表現するために「梅凡」という題名の詩を書いた。

最初の連句は軍隊が全滅した時間と場所を説明しています。時は「一昨年」。一昨年負けたので、今この詩を書いています。これは著者が生死に関する確かな知らせを待っているからである。この戦いで唐軍は全滅し、友人の生死に関する知らせがなかったため、詩人は軽率に詩を書く勇気がなかった。このような感情は親しい友人の間では非常によくあることです。しかし、古い友人からはまだ連絡がありません。 「漢と蛮族の間の消息は完全に断絶し、二年間何も伝わっていません。友が死んでも生きても、それは永遠の別れを意味します。」死んだら言うまでもないが、生きていれば蛮族の奴隷となり、戻ることはできない。悲しみは言葉では言い表せない。

二連句は想像力を駆使して敗北の悲惨な情景を描写している。「捨てられた天幕を拾う者はなく、帰ってきた馬は破れた旗を認める」。全軍が壊滅し、一部は戦闘で死亡、または捕虜となったため、唐軍の天幕を片付ける者はおらず、戦場に散らばり、風雨に引き裂かれるまま放置されていた。その悲惨な情景は恐ろしいものだった。 「鬼馬」とは、逃げ出した軍馬のこと。軍馬は自分の軍旗を認識できるため、元の陣地まで逃げることができる。生き残った人は一人もおらず、逃げ延びた馬も数頭だけ。これは追い打ちをかけるようなもので、戦争の残酷さを思い知らされる。

最後の連句「私は犠牲を捧げたいが、あなたがまだここにいるとは思えない。私は遠く離れたこの瞬間に泣いている。」は、作者の矛盾した苦しい気持ちを表現しています。彼は友人に犠牲を捧げたいが、同時に彼がまだ生きていることを望んでいます。もし彼がまだ生きているのなら、追悼式を執り行うのは失礼であるし、もし彼が本当に亡くなっているのなら、追悼式を執り行わないのも失礼である。詩人はジレンマに陥っていた。この瞬間、彼にできることは遠くを見つめて大声で泣くことだけだった。この連句は、詩人の複雑かつ深遠な内面の考えを明らかにしています。

この詩は感情が誠実で、明確な層があります。「駐屯地」から始まり、「死」に至り、「音沙汰なし」から「生死」の不確実性に至り、「生死」の不確実性から「犠牲を捧げたい」という躊躇に至り、最後に無力感から涙が溢れ出るところで終わります。全体のプロセスは合理的で論理的です。詩人がこの遅れた記念行事を用いることで、詩全体の悲劇性がさらに増すばかりである。 「2年前」の出来事だからこそ、「音沙汰がない」という感覚と「まだそこにいると疑っている」という幻想、そして深い痛みと恋心、そして欲望がある。放棄されたテント、破られた旗、帰ってきた馬などは詩人の想像に過ぎないが、戦後の情景を忠実に再現している。欠点は、言葉があまりにも直接的で、含蓄に欠けていることです。最初の 4 つの文は、出来事の経過を説明するだけで、記事の半分を占めています。これらの内容をタイトルに移動し、感情表現に集中するためのスペースを確保すれば、効果はより高まるでしょう。

<<:  杜甫は若い頃の進取の精神を反映するために「方炳草胡馬」を著した。

>>:  曹操の『酒呑童子』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?

推薦する

宋江が最も恐れているのはどのギャングですか?二龍山派か、それとも鄧州派か?

今日は、Interesting Historyの編集者が宋江が最も恐れているギャングについてお話しし...

范成達の詩の有名な一節を鑑賞する:老婆が化粧の濃い少女を導き、息子が酔った老人を助ける

范承達(1126年6月26日 - 1193年10月1日)、号は智能(『宋書』などでは「智能」と誤って...

『紅楼夢』で林黛玉の隣の女中「春仙」とはどういう意味ですか?

『紅楼夢』では、清虚寺で儀式が行われた際、他の全員が2人の侍女を連れてきましたが、岱玉は子娟、春仙、...

なぜ観音菩薩は黒熊魔を僧侶の弟子にせず、山の守護神として受け入れたのでしょうか?

『西遊記』は、明代の呉承恩によって書かれた、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...

『紅楼夢』で、王夫人は本当に青文を知らなかったのでしょうか?その理由は何でしょうか?

王夫人は、十二美女の一人である賈宝玉と皇后賈元春の母であり、栄果邸の事務を担当する当主の一人である。...

宋代の詩人辛其記:「蘭陵王 極憎」の原文と鑑賞

本日は、Interesting History の編集者が宋代の詩人辛其基の「蘭陵王 極怨」を解説し...

鯉が龍門を飛び越える物語

古代中国の伝説によると、黄河の鯉が龍門を飛び越えると龍に変わるそうです。科挙に合格したり昇進したりす...

王維の『龍頭音』:唐代の辺境生活の苦難を深く反映

王維(701-761)、字は墨傑、字は墨傑居士。彼は河東省蒲州市(現在の山西省永済市)に生まれ、祖先...

北宋時代の軍事書『武経宗要』全文:上巻第21巻

『武経宗瑶』は北宋の政府が編纂した軍事書である。著者は宋の仁宗の治世中の文官、曾公良と丁度である。二...

清朝末期の「秘密継承制度」は良かったのか? 「秘密継承制度」をどう評価しますか?

本日は、Interesting History編集長が、清朝末期の「秘密継承制度」は良かったのか悪か...

ハンサムで才能に恵まれた周瑜を後世の人々はどんな風に思うのでしょうか?

歴史上、若くして名声を博し、若くして偉業を成し遂げた英雄がいました。彼は当時、東呉で最も尊敬されてい...

『紅楼夢』で元春が紅香陸羽を一紅快露に変えた目的は何ですか?

元春は『紅楼夢』の登場人物。賈家の長女であり、四姉妹のリーダーである。 Interesting Hi...

陳良の「何心朗:前韻の淮心有安」:この詩は寛大でありながらも憂鬱である

陳良(1143年10月16日 - 1194年)は、本名は陳汝能で、同府、龍川とも呼ばれ、学者たちは彼...

『紅楼夢』で賈夫人は元春に対してどのような態度を取っているのでしょうか?なんでそんなに寒いの?

『紅楼夢』における賈牧の袁春に対する態度とは?次の『Interesting History』編集者が...

四大発明の発明者は誰ですか?古代労働者の集団的創造のために

羅針盤、製紙、火薬、印刷は中国の四大発明として知られています。これは中国の科学技術の歴史に関する見解...