曲江酒 杜甫(唐代) 私は庭の外の川のそばに座り、二度と戻らない。水晶宮は霞んで見える。 ポプラの花が散り、桃の花が咲き、黄色い鳥や白い鳥が時々飛び交います。 長時間飲み過ぎると、人々はあなたを見捨てるでしょう。朝から怠惰であれば、あなたは世界に逆らうでしょう。 役人たちは滄州がさらに遠く感じられ、老人はまだ衣服を払い落とさないでいることを悲しく思う。 翻訳 まだ戻りたくありません。戦争で荒廃した川とこの王家の庭園を守りたいだけです。 桃の花とポプラの花が風に吹かれて静かに散り、黄色い花の群れの中に時折白い鳥が数羽飛び交います。 私は一日中酒を飲んでいて、長い間他人から軽蔑されることをいとわず、裁判所に行くのも怠っていますが、これはまさに社会規範に反しています。 ただ低い官職に縛られて自由になることができなかったので、とても悲しかったのに何もできず、結局去らなかったのです。 感謝 最初の二連句は曲江の情景を描いています。 「川辺の庭の外に座して帰らず」、「座して帰らず」は詩人が長い間川辺にいたことを示している。 「ない」という言葉は非常に特殊です。たとえば、「坐未归」は客観的な現象、つまり後戻りしないことだけを反映していますが、「坐不归」は詩人の主観的な意志を強調し、後戻りしたくないという感情を表しています。これが第 3 連句と第 4 連句の基礎となります。 次の 3 つの文は、私が座っている間に見たものを説明しています。 「水水晶宮は霧に染まる。」 「宮」と「霧」の間には「変る」という言葉があり、景色の変化を際立たせています。これは明らかに「家に帰らない」ためである。彼は長い間そこに座っていたし、もう夕方近くなので宮殿は薄暗い。しかし、その後の描写には夕焼けのシーンが描かれておらず、詩人には別の意図があることがわかります。浦其龍は『杜の心を読む』の中で、この時期に詩人が書いた「二つの曲江詩」「曲江酒」と「曲江雨」という二つの詩と、安史の乱以前に書かれた「美人」を比較し、「ここにある曲江に関する詩は、すべて『花』『鳥』『トンボ』『蝶』について述べている。宮殿の庭園については、『エメラルドの巣』『霧が回る』『雲が覆う』『静かな夜』についてのみ述べている。以前に詠まれた『雲のカーテン』と『宮廷の厨房』を見ると、繁栄と衰退が目の前に感じられ、同時に同じ時期にある」と指摘している。この見方は理にかなっている。 「水鏡の宮は霞んで霞む」は、空虚で荒涼とした情景を表している。「霞む」という言葉は、時間の経過を意味している。 これとは対照的に、自然界では春の到来が期待されています。「ポプラの花穂が落ちて桃の花が咲き、黄色い鳥や白い鳥が時々飛び交う。」この短い連句には、形、精神、音、色、香りがすべて備わっています。 「细逐」(xi zhu)と「時兼」(shi jian)という4つの単語は、音もなく軽やかに散る花と、楽しげに鳴く鳥の姿を鮮やかに表現しています。この二つの文章は、当時の詩人の気分を浮き彫りにしています。長い間川辺に座って、何もせず退屈していたので、散る花や飛ぶ鳥にとても注意を払っていたのです。 「桃の花はポプラの花の散りを追う」という文章は、もともと「桃の花はポプラの花と話をしたい」と書かれていました。その後、杜甫は「軽い筆で3つの言葉を変えた」(胡子の『条西遊韻叢話』)ことで、擬人法から描写法に変わりました。変更の理由は、「桃の花は柳の花に話しかけたい」という詩があまりにも平和で面白そうに見え、当時の詩人の挫折した仕事や怠惰で退屈な気分に合わないからです。 この連句は「自己平行文体」を採用しています。2 つの文が互いに平行しているだけでなく、各文の単語の一部が反対語になっています。ここでは、「桃」は「陽」とペアになっており、「黄色」は「白」とペアになっています。鳥は黄色と白で明るい斑点ですが、桃とポプラの色は暗い斑点です。桃の花は赤く、ポプラの花は白です。これらの色彩は、花の「精緻な追求」と鳥の「飛翔」と相まって、上下に羽ばたく感動的な光景を表現し、春の風景を格別に華やかに演出します。 景色は綺麗ですが、花も散る遅い春です。散りゆく花びらの多さは確かに目を楽しませてくれますが、春が過ぎ去ることに対する悲しみの感情も容易に呼び起こす可能性があります。そこで、3番目と4番目の連句では、ワインを飲みながらの詩人の気持ちを表現し、不満や悲しみを伝えています。 彼は最初に不満を書いた。「私は一日中酒を飲んでいて、長い間他人に軽蔑されてきました。私は宮廷に出席するのが怠惰で、これは本当に世間に反しています。」この 2 つの文の意味は、「私は一日中酒を飲んでいて、長い間他人に軽蔑されてきました。私は宮廷に出席するのが怠惰で、これは本当に世間に反しています。」です。これは詩人の不満であり、実際には「人々が私を軽蔑しているのなら、酒で自分を慰めるのも悪くない。私は世に役立たないのなら、なぜ勤勉に宮廷に出席する必要があるのか。」という意味です。彼は自分の考えとは反対のことを言っており、それが彼がどれほど心配しているかを示しています。秘訣は暗示的かつ巧妙にすることです。ここで言う「人民」や「世間」とは、朝廷内の凡庸な人々を指すだけではなく、その苦情は唐粛宗李亨に向けられたものである。詩人は皇帝に常に忠誠を尽くしていたが、あまりにも失望した時には不満を言わずにはいられなかった。この二つの文は詩人の憤りを示すのに十分です。 最後に彼は悲しみを表現しました。「私は官吏として、国が遠く感じ、老いて悲しくても、まだ去ることができません。」この連句は、私は卑しい官職に縛られて解放されないので、老いて悲しくても、何もできず、決して去ることができないという意味です。ここでは、前の連句の「遠い大陸」と「衣服を磨かない」、そして「ほどほどに飲む」と「怠惰な朝」との対比が、前進も後退もできないジレンマを形成している。杜甫の官職は成功せず、人生は波乱に満ちていたが、「王を堯舜のように立派な者にし、風俗を清浄に回復する」という政治的野心は一貫していた。彼は死去する前年(769年)まで、友人たちに「王を堯舜のように立派な者にし、できるだけ早く自分の命を捧げることを考える」(『晩秋裴道州宛心情書』)よう勧め、国政を自らの責任として引き受けようとしていた。詩人が酒に溺れ、朝から怠惰だったのは、野望が実現しにくく、理想が満たされなかったためであり、その失望と悲しみを花や鳥、透明な酒杯に表し、国のために尽くす術がない詩人の苦しみを反映していたことが分かる。 背景 この詩は唐の粛宗皇帝の治世中の乾元元年(758年)の春に書かれたもので、杜甫が長安に滞在していた間に書いた最後の作品である。一年前、杜甫は単身唐粛宗の李恒のもとを訪れ、左検閲長官に任命された。彼は方冠首相の解任に不満を表明する嘆願書を提出したため、重要な役職を与えられなかった。杜甫は何もせず、国に奉仕したいという空虚な願望を持ち、不満ばかりでした。 「曲江で酒を飲む」という詩は、このような心境で創作された。 |
<<: 「Occasional Title」を鑑賞するには?創設の背景は何ですか?
>>: 「ゲストナイト」の原文は何ですか?どうやって翻訳するのでしょうか?
顧世、呉鎮、薛賢、郭興、陳徳、王志美、思祖、金超星、唐聖宗、陸中衡、費居、陸居、鄭玉春、黄斌、葉勝顧...
邢天は首を切られる前に何をしていたのでしょうか?歴史上に本当に邢天はいたのでしょうか?次の興味深い歴...
はじめに:韓信は西漢の創始英雄であり、また最初に殺害された英雄でもあります。彼は中国史上傑出した軍事...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
唐詩には独特の美しさがあり、作品の中には読んだ後にとても印象に残るものがありますが、それは主に読者に...
古代詩「庭」時代: 唐代著者: 杜甫真夏には水がたくさん流れ、早朝には小さな庭に流れ込みます。広い緑...
歴史の観点から問題を見てみましょう!なぜ秦帝国はローマ帝国よりも革命的だったのでしょうか?Inter...
同じ世代の子供たちは、未開封のサンザシについて詩を書いた。王朝:晋 著者:袁浩文オリジナル:枝には新...
かつて成都の人々の間で「石牛に向かい石鼓、銀貨五百万枚」という民謡が広まっていた。この民謡には大きな...
西暦219年、静かな湘江に夜が訪れました。商船はゆっくりと江陵に向かって航行していました。道中の兵士...
紅楼夢は四大古典の第一と呼ばれ、物語の登場人物は生き生きと感動的です。ご存知ですか、次の興味深い歴史...
欧陽秀(おうようしゅう、1007年8月1日 - 1072年9月22日)、字は永叔、晩年は随翁、劉義居...
軍事力は国家、特に封建国家にとって鍵となる。孫呉の軍事制度には、外国兵の多さ、兵士の種類の複雑さ、世...
みなさんこんにちは。Interesting Historyの編集者です。今日は馮潔の物語をお話ししま...
古代詩「藍田の別荘に姿を見せなかった豫部の蘇元外に答える詩」時代: 唐代著者 王維谷の入り口には貧し...