双鳳伝説第48章:芙蓉嶺の王龍と新詩:太行山脈の地、巨大な昆虫を追う

双鳳伝説第48章:芙蓉嶺の王龍と新詩:太行山脈の地、巨大な昆虫を追う

清代の小説『双鳳凰伝』は、夢によって元帝の側室に選ばれた王昭君が、毛延寿の憎しみと嫉妬によって冷たい宮殿に投げ込まれ、異国の王が特にその美しさを求めるという物語です。プロットは基本的にオペラと同じです。次の興味深い歴史編集者が第 48 章の全内容を共有します。興味のある友人はぜひ見に来てください。

その詩はこう述べています。

緑の山は人間の営みを気にかけず、緑の水は決して善悪を洗い流さない。

彼はただここに留まり、住む場所を見つけることを望んでいるが、何か尋ねられると首を横に振り、何も知らないと言う。

文武の宦官たちは、漢王が気を失ったのを見て、急いで助け起こし、「陛下、早く目を覚ましてください」と叫んだと伝えられています。しばらくすると、漢王はため息をつき、「私の愛する美女は、生きたまま切り刻まれました!」と言いました。こう言って、漢王は泣き出しました。文武の官吏は昭君に宮殿に戻るよう懇願したが、漢王は昭君の姿が見えなくなるまで待ち、そして悲しげな表情で目に涙を浮かべて宮殿に戻った。文武の官吏は解散し、それ以上の説明はなかった。


昭君が東京を出発した後、彼女はずっと泣きながら馬に乗って去っていき、時々後ろを振り返ったと言われています。そして、皇都が見えなくなったときだけ、悲しみを胸に馬を走らせ続けました。途中で彼女は心の中で思いました。「夢の中では、私たちは愛の煙で結ばれていましたが、一年も経たないうちに、オシドリは理由もなく離れ離れになってしまいました。ああ、漢王様、枕の上で交わした誓いが今や流れ水に消えてしまったとは残念です。」そう言うと、彼女はまた涙を流しました。王龍は彼女と一緒に泣きながら言った。「王妃様、あなたと皇帝の結婚生活はあと1年あると思っていました。かわいそうに、私たちはたった3晩の結婚生活で、今や別れてしまうのです!」 昭君は再び叫んだ。「王兄様、あなたの言葉は賢明ではありません。結婚生活1年なんてこんなもの。私たちの間の愛は3晩で何になるのですか?」 王龍は言った。「王妃様、私は恋に夢中になっているわけではありません。諺にあるように、結婚生活1晩は100晩の愛であり、ましてや3晩などあり得ません。」 昭君は言った。「あなたの愛は成就します。あなたが私を峠から追い出し、すぐに宮廷に戻るまで待ってください。そうすればまた会えます。どうして私は漢王と永遠に別れ、この人生で二度と会えないのでしょうか?」 その後、二人は向かい合って泣いた。彼が文句を言っている間、憎らしい外国の使節はただ急ぐように促し、彼は道中とても忙しかった。

その日、私は芙容嶺に着き、馬を急がせて上へ行き、手綱を引いて辺りを見回したが、目にしたのは流れの速い川で、上は清水、下は濁水であった。その考えは私を再び悲しくさせ、思わず心の中で「嶺の下の水は今の私の境遇と同じだ。私が家にいた時、皇帝が私を宮殿に召して側室にさせた時は清水のようだったが、今は外国人と結婚させられて濁水になった。清水と濁水の区別はなく、両者が混じり合っている」と思った。彼女は悲しみを思い、馬上で詩を朗読した。芙容嶺の清泉の清水と濁水は、区別なく左右に渦巻いている。

Zhaojun only finished the first two lines on horseback, as she couldn't think of the last two lines for a while, so she called out, "My dear brother, please compose a poem for me to relieve my depression." Wang Long said, "Please forgive me for my innocence, so I dare to continue." When Zhaojun heard this, she shook her head and said, "My dear brother, I have accompanied me all the way through thousands of mountains and rivers and suffered a lot. What's the point of the etiquette between monarch and subject? What's more, we are in a foreign land and we are like brother and sister. There is no need to be too humble. Think of it quickly." Wang Long said, "Since it is your Majesty's order, please forgive me for my boldness. I will continue the last two lines on your behalf. I hope you will correct it." Zhaojun said, "My dear brother, please recite it to me." Wang Long recited the last two lines on horseback: Clear water has been rushing underground since ancient times, and turbid water is flowing in front of us.

When Zhaojun heard the last two lines of the poem, she was moved again. Tears rolled down her cheeks and she cried out, "My dear brother, these two lines of your poem are really heartbreaking." When Wang Long heard Zhaojun's words, he was so scared that he leaned forward on his horse and said, "I just said nonsense, please don't mind it, Your Majesty." Zhaojun said, "Don't be afraid, my dear brother. Who is blaming you? You did it unintentionally. Let me explain it to you clearly. I think your wife at home is clear water, and I am muddy water today." Wang Long said on his horse that he dared not say, "My wife is stupid by nature, and Your Majesty is gifted with intelligence. I dare not compare the difference between clear and muddy with Your Majesty." Zhaojun said, "My dear brother, you are being polite again. Your wife and I are just like aunt and sister-in-law. What's the difference between us?" Wang Long said, "You are honored by Your Majesty's grace." Zhaojun cried out again, "My dear brother, look at the name of this mountain, Xiaorong, it's a good name. Let me borrow the two words Furong as the title,詩を一首暗唱しなさい。そうすれば、弟は題名と韻を踏んで退屈しのぎにすることができます。」 王龍は言った。「詩を暗唱すると陛下が悲しんで、私が罰せられるのではないかと心配です。」 昭君は握手をして言った。「大丈夫です。兄も私も苦しんでいる人間です。詩を書くときはいつも悲しい言葉を書いて悲しみを和らげます。詩の何が面白いのですか?」 王龍は言った。「あなたの命令はわかりました。韻を踏んだ詩を暗唱してください。」 昭君はまた「蓮」という言葉を借りて詩を暗唱した。蓮の根は川に植えられ、玉のような顔は水に浮かんでいます。

私は蓮と一体であるのに、どうして人々が蓮を見ないでいられるでしょうか?

昭君が詩を朗読し終えると、彼女は叫んだ。「親愛なる兄さん、同じ韻を踏んで私と一緒に詩を書いてくださいませんか?」 王龍は言った。「昔の詩人でさえあなたの詩に匹敵することはできません。私があなたと詩を書いたら、あなたは笑われるのではないかと心配です。」 昭君は言った。「親愛なる兄さん、あなたはまた謙虚すぎる!科挙で一位を取ったので、馬に乗って千字を書くほどの才能があり、また学問と文学の才能に恵まれた優秀な学者でもあります。さらに、途中でいくつかの詩を作るのは難しいことではありませんか?急いで韻を踏んだ詩を書きなさい。」 王龍は言った。「陛下が私の下手な言葉を気にしないので、私は自分の醜さを見せなければなりません。」 彼もまた昭君と同じ韻を踏んで彼女と一緒に詩を書いた。


私の心は愛情で満たされていますが、風と雨がいつも蓮の美しさを損ねるので、沈黙したままです。

いつかまたこの山を通るとき、誰が蓮のために涙を流すだろうか。

昭君は王龍隠の詩を聞いて、悲しみを増して言った。「お兄さんの詩の意味はとても深いです。あなたと私が遅すぎるのは残念です。今は同じ苦難の中にいますが、将来家に帰ったときに富と名誉を分かち合えるでしょうか?」こう言うと、彼女はまた涙を流した。王龍は言った。「殿下、悲しまないでください。山の風は強いです。旅に出てください。」昭君はうなずき、馬に出発を促した。芙蓉山を出発した後、彼女は止まることなく長い道のりを馬で走り続けた。旅の困難さを描写した詩がいくつかある。

そこは人間の痕跡がなく、動物と鳥だけがいる荒涼とした場所でした。

明らかに二月の揚州路ですが、ここで月を鑑賞したり詩を詠んだりするのは難しいです。

春の花はすべて散り、草や木々はすべて枯れてしまいました。

四方八方には旗だけがはためき、兵士たちが馬を守っている様子が目に入った。

五老峰を過ぎると、滝の音しか聞こえなくなりました。

暑い6月に旅行するのは本当に大変なので、秋に旅行するほうがいいです。

七里埔ではワイン市場が開かれ、人々は廃村に立ち寄って食事をしていた。

八角形の古い松の木が太陽を遮り、龍のように見えます。

9月9日は中国の山登りの祭りですが、外国ではこのような良い日はあまりありません。

苦難と困難が韓昭君を憂鬱にさせた。

<<:  『双鳳伝説』第47章:皇帝の弟文龍を養子として姓を与え、西公昭君に着替えを懇願する

>>:  「双鳳伝説」第49章:学者の心は雁門関の昭君の歌を待ち望んでいる

推薦する

康熙帝には何人の娘がいましたか?康熙帝の王女たち

長女(1668-1671):玄野の最初の娘。彼女の母は宣漢の側室である張であり、4人の娘たちと同じ母...

司馬懿の賢さは諸葛亮の空城計画に騙されたことにあると言われるのはなぜですか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

『紅楼夢』の王夫人はどんな人ですか?彼はいい人ですか、それとも悪い人ですか?

『紅楼夢』では、王夫人は賈正の妻であり、賈珠、賈元春、賈宝玉の母であり、優しそうな女性像である。 「...

なぜウイグル人の結婚は宗教的な色彩に満ちていると言われるのでしょうか?

ウイグル族の結婚習慣は、一般的に、結婚の申し込み、婚約、結婚の交渉、結婚の完了という4つの段階から成...

世界で最も凶暴な犬トップ10はどれですか?最も凶暴な犬の種類はどれですか?

今日、Interesting History の編集者が、世界で最も凶暴な犬トップ 10 を紹介しま...

『紅楼夢』では、黛玉は賈屋敷へ向かう途中で二度輿を乗り換えました。これはどういう意味ですか?

黛玉は『紅楼夢』のヒロインであり、金陵十二美女の第一人者です。次は『おもしろ歴史』編集者が歴史の真実...

『女仙秘史』第77章:岡山を火で焼き、伏兵を待ち伏せ、湘江を開いて城塞を洪水に陥れる

『女仙秘史』は、清代に陸雄が書いた中国語の長編歴史小説です。『石魂』や『明代女仙史』とも呼ばれていま...

本当の農民は二人だけだった。涼山の英雄たちは本当に農民反乱と言えるのだろうか?

北宋末期、政府は腐敗し、平和を乞うために外国に金銭を提供し、人民を思うがままに略奪した。農民は重税と...

乾隆帝は漆彫りを好んだそうですが、清朝の漆彫り工芸はどのように発展したのでしょうか?

乾隆帝が漆彫りを好んだため、清朝の乾隆年間に漆彫り工芸は隆盛を極めました。職人たちは良質の材料と細心...

『紅楼夢』で賈玉村はなぜ黛玉を北京に派遣したのですか?なぜですか?

母親が早くに病気で亡くなったため、黛玉は病気で、兄弟姉妹もおらず、世話をしてくれる人もおらず、孤独で...

三国時代、馬岱はどうやって魏延を殺したのでしょうか?彼に何が起こったのですか?

馬岱は生没年不詳で、阜豊県茂嶺(現在の陝西省興平市)の出身である。今日は、Interesting H...

秀雲閣第80章:円明関で道教を売って友を求め、托児峡で暴力をなくして強者を従える

『秀雲歌』は清代の魏文忠が書いた神と悪魔を扱った長編民俗小説である。 「秀雲仙閣」とも呼ばれる。この...

沼地の無法者(パート1)第126章:霊震は雲県を攻撃するために自らを犠牲にし、徐淮は辺境に撤退する

『水滸伝』は清代の作家于完春が口語で書いた長編英雄小説である。道光帝の治世6年(1826年)に起草さ...

「何月天春辞」は劉玉熙によって書かれたもので、白居易の「春辞」に対する応答である。

劉毓熙(772-842)、号は孟徳、河南省鄭州市溪陽に生まれた。本人曰く「私の家はもともと溪山出身で...

『紅楼夢』で喬潔を売ったのは誰ですか?共犯者は誰ですか?

『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...