『詩経・大雅・宋高原』本文・翻訳・鑑賞

『詩経・大雅・宋高原』本文・翻訳・鑑賞

ソンガオ

匿名(秦以前)

宋は空にそびえ立つ高い山です。魏越は降臨して福と神を産んだ。魏申と季福は周の子孫です。 4つの国はファンにあります。 4つの方向が発表されます。

神伯は王尊のために最善を尽くした人物です。都市でも謝でも南国風です。王は趙伯に沈伯の居所を決めるよう命じた。彼は南部の州にまで上り詰め、その功績は世界に認められた。

王は神伯に南の国を建てるよう命じた。ですから、私はあなたの優しさに感謝します。王は趙伯に沈伯の領地を占領するよう命じた。王は傅瑜に私兵を移動させるよう命じた。

神伯の功績は趙伯によって達成された。都市が建設され、神殿が完成しました。苗苗となった後、王は神伯の称号を授けた。 4頭の馬が、鉤状の胸をきれいにして疾走している。

王はシェン・ボーを馬車に乗せて旅に送り出した。もしどこかに住むとしたら、南部より良い場所はありません。 Xierjieguiはあなたの宝物です。叔父さんの近くに行きなさい。南があなたの避難所です。

沈伯は梅々に手紙を送り、王は梅で送別会を催した。沈波は南に戻り、謝玉成も戻った。王は昭伯に神伯の領土を完全に征服するよう命じた。衣をまとってしっかりと立ち、歩みを速めるため。

沈波は歩き回り、ついに謝の中に入った。ただ世界をコントロールするだけ。周の民は皆幸せで、容は優秀な兵士を抱えていた。あまり有名ではない沈伯は王の叔父であり、文武両道の役人の模範となっている。

神伯の徳は温和、親切、そして正直である。それはすべての国に影響を与え、4か国で有名になりました。季甫は朗読詩を作ったが、その詩は非常に深遠なものであった。彼のスタイルはとても良かったので、彼はそれをシェン・ボーにプレゼントしました。

翻訳

雄大なフォーピークスは空高くそびえる偉大な山々です。神々の霊力が四つの山に降り立ち、福鳳と神伯がこの世に誕生した。沈伯夫侯は、王室を助けて国を強くした偉大な賢者でした。属国は彼を盾として使い、世界は彼を壁として使う。

沈波は勤勉で有能だったので、王は彼に南新疆を統治するという重要な任務を託した。謝間馨義の領地は南方の属国にとって模範となった。周王は昭伯と神伯に新しい住居の測量を命じた。沈伯は南国の首長に昇格し、その子孫は祝福を受け継いで王位に就きました。

周王は沈昊に南の国々に模範を示すよう命令を下した。彼は、雪地の人々を頼りに、領地に新しい都市を建設しました。周王は昭伯と神伯に田畑の境界を再描画するよう命令を出した。周の王は、家庭教師を任命し、家臣を自分のところに住まわせるよう命じた。

神伯の壮大な​​都市建設事業は、すべて趙伯の努力によるものであり、城壁は厚く堅固で、都市は強固なものとなった。祖霊廟も再建され、壮麗で新しい姿を見せています。周王は沈波に、四頭の力強い馬に引かれた馬車と、明るく輝く樊英の飾りが付いた帯を与えた。

周王は沈波に大きな馬車、馬4頭、その他多くの品物を褒美として与えた。あなたの住居を検討しましたが、南側がおそらく最も適しています。永遠に朽ちることのない国宝、大玉笏を謹んで奉呈いたします。尊敬する叔父様、どうぞ南の安邦国へお帰り下さい。

沈伯は予定通り出発し、周王は梅の元に見送りに来た。沈波は南国に戻り、謝義に向けて出発しようとしています。周王は趙伯に沈伯の領土を定めるよう命じた。旅の途中ですぐに食料や飼料が確保できるよう、十分な食料と飼料を準備してください。

沈伯は勇敢で英雄的な人物で、謝邑に行き、歩兵、戦車、騎兵を率いて大軍を率いて新城に入城した。周の人々は皆幸せで、国には社会と平和の柱があります。周王の叔父であり、辺境の大臣である高貴で名高い沈伯は、文武両道の才能で誰からも尊敬されています。

沈波は高い道徳心と名声を持ち、品行方正で、優しさと敬意にあふれた人物です。諸国の平定に尽力した功績は大きく、世界中の人々から称賛されている。季甫が書いたこの詩は長くて感動的です。メロディーは優雅で音節も美しく、沈波の偉大な功績を讃えています。

毛氏胥はこの詩が殷季夫による宣王への賛美であると信じたが、呉介勝はこれを風刺であると考えた。彼の「詩の意味のコレクション」で、彼は次のように述べています。「歌の詩」と「Zheng Min」によれば、微妙な意味は似ています。どちらも賢明な大臣を疎外し、彼を補うために採用していませんハンはまだそれを理解していますが、この詩を理解している人は少なくなりますが、これはより不明瞭です。 「シェンボ​​ーは著名ではない」という明示的な意味なしに、「私は彼の出発を深く後悔するはずです。その目的は、周王朝を助け、南方の属国を平定した神伯の貢献を称えることです。また、宣王が沈波に授けた寛大な称号と並外れた礼儀についても記されています。西周末期には、南方に荊満、沈、魯、英、鄧、陳、蔡、隋、唐などの属国が存在した。王室は卑しかったため、次第に権力を握るようになった一部の君主は王室に従順ではなく、たびたび反乱を起こした。そのため、誰を派遣して侯爵を率いて南を平定するかは、当時の周王室にとって差し迫った最重要課題であった。沈国は周王朝初期に建国され、西周王朝後期にも勢力を維持し、属国の中で一定の威信を誇っていました。沈伯は大臣として宮廷に入り、宮廷で高い名声を得た。当時の状況と、沈伯が王家の貴族(宣王の叔父)であったという事実を考慮して、宣王は城を拡大し、彼を南の知事に派遣しました。したがって、宣王が謝に沈伯を封じたのは政治的な目的があり、それは完全に周王家の統治を強化することを目的としていた。清代の李福平は『茅詩内記』でこう言っている。「民国以来、荊州と楚州は次第に強くなり、趙の穆公は荊州を追って洛に向かった。宣王の時代には、状況が再び激しくなりそうで、南の諸侯が必ず反乱を起こして従うだろうから、神伯を侯に昇格させて部下の監督に任せた。当分の間、神伯を制圧し、鎮圧する策略は、この詩の中にすべて見ることができる。」殷季夫が謝で神伯の封土を厳粛に語った理由、周王が封土を何度も思い出させて細心の注意を払った理由、都の人々が神伯の出陣をとても楽しみにしていた理由を理解するのは難しくない。以上を知っていれば、理由を理解するのは難しくない。

レイアウト、構成、構造の観点から見ると、この詩には明確な手がかりと一定の秩序があります。詩全体は8章から成ります。第一章では、神伯の出生の異例な状況が説明され、周王朝における彼の地位と君主たちの間での役割について概説されています。次の章では、周王が趙伯を榮地へ派遣し、沈伯の居住地を突き止めさせる様子が描かれています。 3つの章では、宣王が神伯、昭伯、傅瑜に与えた命令が個別に説明されています。第 4 章では、趙伯がどのようにして謝城とその皇宮を建設したかについて説明します。第 5 章は、周王が沈伯が皇帝に仕えることを望む別れの言葉です。第 6 章では、梅の宣王が神伯のために開いた送別会について説明しています。第 7 章では、沈波が旅に出発した壮大な出来事が描かれています。最後の章では、沈伯容が領地に戻り、期待に応えて各国の王子たちに模範を示したこと、そしてこの詩の意図を指摘したことが描かれています。作者は王の命令を手がかりに、神伯の即位の件を中心に据え、基本的には出来事の展開に沿って物語を語っていることがわかる。しかし、宣王は沈伯に対する好意と信頼を表現したかったため、詩の中であらゆる事柄を説明し、文章の意味を何度も繰り返し説明することに飽きませんでした。これは「宋高」の詩の際立った特徴であると言えます。 Yan Can's Poetry Collection says: "This poem has many words of repetition, saying 'The king ordered Zhao Bo to decide Shen Bo's house', and 'Shen Bo's achievements were built by Zhao Bo'. It says 'The southern country is the model', and 'The model is the southern state'. It says 'In the town, in Xie', and 'Thank you for this, to do your work'. It says 'The king ordered Zhao Bo to clear Shen Bo's land', and 'The king ordered Zhao Bo to clear Shen Bo's territory'. It says 'Thank you for your sincere return', and 'After entering Xie'. It says 'Ascending this southern state, the world holds its achievements', and 'The southern land is protected'. It says 'Four horses are running, their chests are clean', and 'The road is a carriage and a horse'. This poem reiterates everything, expressing the meaning of solemnity and seriousness, which is a whole, and it is difficult to parse one by one. 「王はシェン・ボーの領土をクリアするように命じた」とコン・インダはコメントした。エースは、シェン・ボーが彼にすぐに感謝するために戻ってきた理由に戻った。「Zhao Boのキャンプは税金を徴収して食べ物を保管することだったので、彼が留まるのに十分な食べ物があったので、シェン・ボは国の違いを指摘しませんでした。彼がguにrid笑されたことを区別し、作りました。

この詩の最初の2行、「歌は山のように高く、その雄大な姿は天に届く」は後世の人々に賞賛されています。方雨潤は「筆の始まりは雄大で、山々の雄大さに匹敵する」と述べている。また「始まりは厳粛で威厳があり、泰山の雰囲気がある。維新期の皇帝の賢明な補佐官、皇帝の高貴な親戚、このようなスタイルでのみタイトルを表現できる」とも述べている。「後代の杜甫は、このスタイルを専門にすることで偉大な作品を発表した」(『詩経本』)これは、冒頭文の芸術的特徴を指摘しているだけでなく、その意図と広範囲にわたる影響をも指摘している。この二つの文章を読んだ後、読者の心に最初に浮かぶのは、杜甫の「大作の発表」ではなく、彼の最初の詩『古跡頌』の最初の二文「千の山谷が荊門に集まり、明飛の生まれた村は今も存在している」とその注釈である。この2つの文について、「出だしが唐突で、七字律詩の中で最も優れた冒頭文である。山河が曲がりくねり、国土が自然の美しさに恵まれ、そこに美しい妾が現れたと書かれている。その優美な美しさは世間を驚かせるほどよく描写されている」という人もいる。また、「国土の霊力の描写から始まっており、やや荘厳である」という人もいる。この詩の中で、「宋高」の作者は沈波を「文武両道で、盾として尊敬され、温和で慈悲深く、徳の面では賞賛に値し、功績の面では傑出した」無比の英雄に育てたいと考えている。したがって、この2つの文で始めるのは主題に沿っているようで、意味は壮大で並外れている。杜甫の詩には同じ考え、同じ波動がある。杜甫のこの連句を除けば、後代の詩の中で彼の精神に匹敵するものはほとんどない。

<<:  『詩経・大雅・正民』の意味は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?

>>:  『詩経・大雅・雲漢』の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

推薦する

『太平広記』第40巻の仙人に関する原文は何ですか?

八瓊の張州、蒋世居、李山人、陶隠、徐宇、楊雲外、杜崇、南月振君バチョン族姓が不明な八瓊族がいる。私の...

洪武帝の主な成果:政治的統一、社会の安定、経済復興、文化の発展

明朝の創始者、朱元璋は31年間統治した。軍事面では、すべての分離主義勢力を排除し、中国を再統一します...

薛宝才は林黛玉に何度も汚い水をかけている。心の中では本当に林黛玉をそんなに憎んでいるのだろうか?

『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...

『酒泉子 謝霆徒密』の原文は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?

酒泉子:謝麥土米那蘭興徳(清朝)椿は枯れ、月は水のように明るい。お香は燃え尽きたが、私はまだ眠れず、...

明代の小説『英雄伝』第23章:郭献鋒が呉江を生け捕りにする

『明代英雄伝』は、『雲河奇行』、『明代英雄伝』、『明代英雄伝』などとも呼ばれ、明代の無名の著者(徐渭...

ムラオ族の民謡の特徴は何ですか?

ムラオ族の民謡どの民族の祖先にも、古来からの独自の歌があります。これらの歌の多くは、その民族の独特の...

レインマスターは誰ですか?レインマスターはどうやって死んだのですか?

雨水神とは誰か:雨水神は道教の民間の神であり、平易、玄明などとしても知られています。雨を司る伝説の神...

唐代の詩人、何志章の文学的業績は何ですか?

皆さんご存知の通り、我が国の詩文化は非常に栄えており、世界文明の歴史の中で、中国ほどうらやましい詩文...

日本軍を怖がらせた兵器――チェコの軽機関銃

困難で苦しい抗日戦争で、わが共産党と国民党の軍隊は、後進的な武器と装備、そして数百万の殉教者の犠牲を...

程英のいとこは誰ですか?程英の従兄弟、陸無双のプロフィール

呂無双は金庸の小説『射雁英雄の帰還』の登場人物である。彼女はもともと江南の陸家荘の娘でした。幼い頃、...

なぜ古代人は劉安が妻を殺したことに同意したのでしょうか?

毛宗剛はかつて三国志演義における三つの現象を次のように要約した。「呂布は妻を愛し、劉備は妻を捨て、劉...

『晩秋曲江独行』の原文は何ですか?この詩をどのように評価すべきでしょうか?

晩秋の曲江一人旅【唐代・李尚胤】蓮の葉が生える時、春の憎しみが湧き起こる。秋の憎しみは蓮の葉が枯れる...

周邦艶の有名な詩行を鑑賞する:赤が破れるのが怖いが、恋煩いの言葉はまだ残っている、どうすれば見ることができるだろうか?

周邦厳(1057-1121)、号は梅成、号は清真居士、銭塘(現在の浙江省杭州市)の人。北宋時代の作家...

『昭君元・梅花』の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

昭君の苦情:梅の花鄭愷(宋代)花は咲いたけれど、まだ春ではないと言われています。雪には独特の香りがあ...

唐三彩馬はなぜ人気があるのでしょうか?投資価値の維持に大きな可能性を秘めている

唐三彩陶器で馬が人気なのはなぜでしょうか? 唐三彩の馬は唐三彩陶器で最も一般的な題材です。一般的には...