顔朔の『草踏祖告別歌』の原文は何ですか? どのように理解しますか? これは特に多くの読者が知りたい質問です。次の興味深い歴史の編集者があなたに詳細な紹介をします。見てみましょう。 草の上を歩く:ズーシーの別れの歌 宋代:ヤン・シュウ 祖霊舎での送別歌と長楼での送別宴。香りは消えてしまったが、私はまだ振り返ってしまう。住民の馬は森の中でいななく、旅人の櫂は波の向きに合わせて進みます。 魂は塗装されたパビリオンの中で消え、目は高い建物の中で切り取られます。沈む太陽は、平らな波を遠くへ飛ばすだけです。別れの悲しみは果てしなく、どこにいてもあなたがいなくて寂しいです。 翻訳 送別宴会で悲しい別れの歌を歌った後、東屋での送別宴会は終了しました。線香の煙で視界が遮られていましたが、去る人は何度も振り返っていました。旅人たちの馬は森の向こうでいななき、旅人たちの船は川の波とともにどんどん遠ざかっていった。 私は絵が描かれたパビリオンの中で落胆し、高い建物に登って地平線を眺めました。沈む太陽の下では、川の果てしない波しか見えませんでした。この世には果てしない別れの悲しみがあり、私の心は彼を見つけるために地球の果てまで飛んでいきたいのです。 感謝 『草踏祖弔歌』は宋代の詩人顔朔の作品で、『宋代三百歌』に選ばれている。この詩は別れの気持ちを表現しています。前半は別れの場面を描写し、別れの場面から始まり、住民と旅人の視点から別れの気持ちを書いています。一方では住民が去りたがらないことを示し、他方では旅人が去りたがらないことを物語っています。後半は住民の旅人への恋しさだけを描写していますが、旅人は船で移動するので、やはり水の波に焦点を当てています。詩全体は情景と感情が溶け合い、情景は絵のように美しく、春の川での別れの情景を描いています。言葉遣いは繊細で巧みで、シンプルですが深い意味を持っています。 この詩の最初の2行は、送別会での別れを惜しむ気持ちを表現するために書かれました。 「送別歌」と「送別宴」は同じものを指し、「送別宴」は「祖先の宴」と同じ意味です。ここでは別れのシーンを強調するために繰り返しを避けていません。 「香塵」という一文は、二人が別れたばかりの頃の情景を描写している。地面には落ちた花が散らばり、塵にも芳しい香りが漂っている。かすかな香塵の中でも、二人は愛情を込めて見つめ合っている。 「帰省する人」が「住民」を指すのか「旅行者」を指すのかは明記されていないが、両者とも愛情深く、離れたくないと思っていることが想像できる。 4文目と5文目は、子どもを見送る側と、一緒に旅をする側の視点で書かれており、特に両者の対比がわかりにくい。頻繁にお互いを振り返っていても、いつかは会えなくなる時が来ます。小さな森が人々の視界を遮っていました。馬は「住人」の意図を理解したようで、頭を上げて大きないななきをしました。しかし、「旅人」はすでに船に乗ってどんどん遠くへ行ってしまい、ついには川の曲がりくねった道に消えてしまいました。馬のいななきとオールの漕ぎ出しが、別れの深い思いを間接的に強調します。 次の 2 行は、絵が描かれた東屋に登り、悲しみと憂鬱を感じずにはいられない「住人」を描写しています。彼は高い建物に寄りかかり、悲しみながら遠くを眺めます。彼が目にするのは、沈む太陽の残光を映し、遠くの地平線まで続く川の波だけであり、別れの悲しみがさらに増すだけです。住民たちが塔に上るのは、ただ悲しみを感じて去りたくないからであり、通り過ぎる船を眺め続ける必要はない。言葉は粘着的でも離れていてもなく、ゆったりと遠く離れた意味を持ちます。 時間的に見ると、詩の後半部分は必ずしも前半部分と密接につながっているわけではありませんが、塔に登って遠くを眺めると、別れた後の気持ちを思い出し、遠くから旅人を懐かしく思い、考えずにはいられません。文中の「送るだけ」という言葉は、極度の憤りと憎しみ、そして無力感を表現しています。言葉はシンプルですが、意味は深いです。最後の2行「別れの悲しみは果てしなく、世界中どこにいてもあなたが恋しい」は別れた後の思いを表現しており、前の行の「平波远」という3つの単語から派生しています。叙情的な主人公は想像力にふけり、感情を解き放ち世界中を旅します。目の前に広がる広大な静かな波は、果てしない別れの悲しみを呼び起こします。芸術的構想はすでに深遠ですが、「地の果て」が加わると、お互いへの憧れと切望の気持ちは極限に達します。 この詩は送別会と別れの後の懐かしさを描写しており、情景が鮮やかで含蓄に富んでいます。春の川での別れを巧みに描いた絵のように、読者はまるでその場にいるかのような気分になり、作者の深い愛情を真に感じます。 Yan Shuの紹介 顔朔(991-1055)、号は同朔、有名な作詞家、詩人、随筆家。北宋時代の福州府臨川市(現在の江西省金県文岡鎮沙河、湘南峰の麓、父は福州府知事)の人。当時、福州出身の初の宰相。厳叔とその七男の厳継道(1037-1110)は、北宋時代の詩壇では「大厳」と「小厳」として知られていました。 |
<<: 厳書の『青春の旅 重陽の節句のあと』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?
>>: 厳書は詩「山亭の柳 歌人への贈り物」でどのような気持ちを表現したのでしょうか?
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
劉雍(984年頃 - 1053年頃)は、もともと三弁、字は景荘であったが、後に劉雍、字は斉青と改めた...
『世公安』は清代に人気を博した民間探偵小説です。初期の版は『石判事物語』『石判事事件奇談』『百奇事件...
時間は歌のようなもの。何年もの間、高低を繰り返す、響き渡る美しい旋律の音が、アバの美しく静かな山々に...
中国の伝統文化は歴史が長く、奥が深いです!今日は、Interesting Historyの編集者が、...
古代詩「太一寺の賈勝の部屋を通り過ぎる」時代: 唐代著者 王維昔、私は隠遁生活を送っていました。息子...
キュリー夫妻の驚くべき発見により、1903年12月、彼らとベクレルは共同でノーベル物理学賞を受賞しま...
年女嬌:壊れた虹と澄んだ雨黄庭堅(宋代) 8月17日、私は他の学生と一緒に永安城楼から張寛復園まで歩...
李志(1527-1602)は福建省泉州出身の漢人であった。明代の官僚、思想家、作家であり、泰州学派の...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
中国人はなぜ自分たちを「龍の末裔」と呼ぶのでしょうか?龍が皇帝の権力を象徴するようになったのはいつか...
龔子真は、号を玉仁、号を定干といい、清代の思想家、作家である。改革主義の先駆者でもあった。彼の詩の多...
第2章ある人が尋ねました。「紳士にとって中庸とは何か?紳士は常に中庸である。」彼は言った。「君子とは...
『青牡丹全話』は清代に書かれた長編の侠道小説で、『紅壁元』、『四王亭全話』、『龍潭宝羅奇書』、『青牡...
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...