マウンテンレイン 何少吉(清朝) 短い帽子は、木の枝を避けて、涼しい早い時期に野外でハイキングするのに適しています。 渓流雲は至る所に集まり、山雨は誰にも気づかれずに突然降ってきます。 馬の服やタオルはびしょ濡れになり、村中のメロンや豆は散らばった。 切り開かれた山々や丘陵が姿を現し、何千もの滝が流れ落ちる光景は、また別の驚異です。 翻訳 帽子をかぶる際は枝に当たらないように注意してください。初秋の涼しい気候は野山を歩くのに最適です。 川の上の霧が谷全体を満たし、突然山雨が降り始めました。 馬に乗っていると、雨で服がびしょ濡れになり、村の近くのメロンや豆の枝や葉が風雨で落ちました。 雨が上がった後は再び山々が目立つようになり、大小の滝が山々を流れ落ちる光景はとても素晴らしかったです。 注記 ショートハット:頭にかぶる丸い帽子。 木の枝を避ける: 山道には木がたくさんあるので、歩くときは木の枝を避けるように注意してください。 早い涼しい天気:初秋。 屋外活動に適しています。 渓流雲:渓流の上にある雲。 背景 清朝道光24年(1844年)、作者は貴州省の試験の主任試験官を務めていた。この詩は、彼がその職に就く途中、山雨に遭遇したときに書かれたものである。 感謝 詩全体は「山の雨」というテーマを中心に展開しています。最初の連句は雨が降る前の山の情景を、2番目の連句は雨が降った後の情景を、3番目の連句は雨の中の情景を、そして最後の連句は雨が降った後の情景を描いています。詩全体は繊細な文体で書かれており、生き生きとした情景が描かれており、作者の自然への愛情が表現されています。 著者は途中で雨に遭遇する様子を4段階に分けて書いています。雨が降る前は天気がとても良く、雨が降る気配は全くありませんでした。著者は山林の中を歩いていました。短い帽子をかぶっているだけでしたが、密集した枝に絡まって邪魔をされていました。途中の山や景色を眺めながら気分は良く、天気が涼しくて気持ちがいいと感じただけで、雨が降るとは思っていませんでした。これは、「山の雨」の到来がまさに予想外であったことを示しています。 山雨が降ると、川の上に雲と霧が立ち上り、次第に一つに溶け合う。通行人は山の景色の美しさだけを感じ、これが雨が降る前兆であることに気づかない。他の地域では、雨が降る前の兆候は「山の嵐が近づいており、風が建物に吹き荒れている」(徐渾の「咸陽城東塔」)など、非常に明白です。しかし、貴州の山岳地帯ではまったく異なります。雲と霧が立ち上がるとすぐに暴風雨がやってきます。 「川の雲は至る所に集まり、山の雨は突然、誰にも気づかれずに降る」という2つの文章は、雨がいかに早く降り、人々が立ち直れない状態になるかを表しています。 「突然」「未知」などの言葉から、好奇心の気持ちが自然に伝わってきます。 予想外のことだったので、筆者は事前に雨具を準備しておらず、頭を覆う短い帽子しか持っていなかったので、必然的に服は濡れてしまいました。しかし、どうせ遭遇したのだから、「林の中で風に吹かれる葉の音を聞くのではなく、歌いながらゆっくり歩いてみたらどうだろう」(蘇軾の『丁风伯・林の中で風に吹かれる葉の音を聞くな』)というべきである。村のそばのメロンや豆、蔓が雨に濡れて散らばっているのを見て、彼は雨の中の景色を観察することに気を取られ、濡れることの辛さをすっかり忘れていた。 「馬上の私の服の襟は濡れ、村のそばの瓜や豆は散らばっている。」 「また」という言葉は、自分と他人との共感からいくらかの慰めをもたらし、「させ」という言葉は、雨の中の人の落ち着きと平静さを示しています。 突然、雨が止んで空が晴れました。この時、雲や霧はすべて消え、峰や山々がすべて見え、沈む太陽が迎え、虹が続き、明るくてまばゆい光景が生まれ、物事は雨が降る前よりもさらに美しくなります。山の雨は止んだが、雨水は無数の山の泉となって山を流れ下り、斜面を飛び越えて渓流に流れ込み、「千の滝が一斉に流れ落ちる」という壮大な光景を作り出している。 「新たな陽光が峰や丘を浮かび上がらせ、何千もの滝が一斉に流れ落ちる。これもまた不思議なことだ。」この描写的な詩は新たな領域を紹介し、作者の気分も高揚させます。雨が降る前に川に雲が湧き上がるのも不思議であり、雨の中で散らばった瓜や豆も不思議であり、雨上がりに太陽を反射する何千もの滝も不思議である。 「川の雲が至る所にある」- 山雨の兆候、「一万の滝が一緒に飛んでいる」- 山雨によって引き起こされ、物語全体がタイトルと一致しています。雨が止むことについて書くのではなく、「山の雨」について書くことに重点が置かれています。 「山の雨」は、川や平野に煙のように立ち込める雨ではありません。後者は決して「何千もの滝が一斉に流れ落ちる」ような光景を生み出すことはありません。この記事の領域は無限であり、張衡が「成寨風」を賞賛して言ったように、「創作の精神は無限であり、時を飛び越えて飛躍する。今、どれだけの言葉を知っているだろうか。古代人の生き方に従う詩を見つけることはまれである」(「秘密監督から詩集を運んで船上で書いた2つの四行詩」)何少吉のこの詩も成寨風の真髄を捉えています。 |
<<: 「ボールを投げる楽しさ 勝利から帰ってきても雨はまだ止まない」の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
>>: 「After the Bitter Rain」をどう理解するか?創作の背景は何ですか?
科挙の1位は荘園と呼ばれます。隋の時代から、荘園は古代の文人の夢となりました。試験に合格することは、...
光緒元宝は1887年に発行され、1912年に終了しました。わずか25年で、中国の2000年にわたる封...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
『百戦奇略』(原題『百戦奇法』)は、主に戦闘の原理と方法について論じた古代の軍事理論書であり、宋代以...
いわゆる金玉婚とは、賈宝玉と薛宝才の結婚のことです。今日は、面白い歴史の編集者が皆さんに詳しく説明し...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
周知のように、『新世界物語』は魏晋時代の逸話小説の集大成です。では、『新世界物語・讃』第66話はどん...
王毗は字安という名で、五音節の律詩と五音節の四行詩を得意とし、楊璋、陸兆麟、羅斌王とともに初唐の四大...
『紅楼夢』では、応春は孫紹祖にいじめられました。なぜ賈家の全員が彼女を助けなかったのでしょうか?『I...
孫二娘は、施乃安著『水滸伝』の登場人物。庭師の張青の妻で、夜叉母というあだ名がある。下記の興味深い歴...
唐代の劉宗元著『流水に生きる』、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう...
秋の目:7月16日の夕方、高興閣に登り、長安の南山を眺める陸游(宋代)秋が国境の町に訪れると、悲しげ...
『済公全伝』は清代の学者郭暁廷が書いた神と悪魔についての長編小説である。主に済公僧侶が世界中を旅しな...
『延行』第二巻には117章がある。それは紹興20年2月に始まり、紹興21年8月4日に終わりました...
王長陵(698-757)は、名を少伯といい、唐代の官僚であり、有名な辺境の詩人であった。彼は李白、高...