『シンクタンク全集』は、明の天啓6年(1626年)に初めて編纂された。この本には、秦以前の時代から明代までのシンクタンクに関する1,200件以上の物語が収められており、中国人の英知の創造と実践の歴史である。この本に登場する登場人物は皆、知恵と戦略を駆使して歴史を創り上げていきます。これは、古代人が知恵と才能を使って問題を解決し、敵を倒した方法を反映した、世界との付き合い方に関する素晴らしい本であるだけでなく、中国文化の歴史における膨大な知恵と戦略のコレクションでもあります。それでは、次の興味深い歴史編集者が軍事情報部の狄青について詳細に紹介しますので、見てみましょう! 【オリジナル】 狄青が靖遠にいたとき、彼はしばしば少数の兵を率いて多数派と戦った。彼は軍隊に秘密命令を出し、銅鑼が一回聞こえたら停止し、二回鳴ったら陣形を整えて撤退し、銅鑼がもう聞こえなくなったら大声で叫びながら突撃するように命じた。兵士たちは全員その指示に従った。敵に遭遇すると、交戦する前に突然銅鑼が鳴らされ、兵士たちは全員立ち止まりました。彼らは再び銅鑼を鳴らした後、再び撤退しました。敵は大声で笑い、「誰が帝天使が勇敢だと言ったのか?」と言いました。銅鑼と太鼓の音が止むと、彼らは突然突撃し、敵兵は大混乱に陥り、多くが踏みつぶされて死亡しました。数マイルの追跡の後、彼らは深い峡谷に来ました。敵は突然山の角を塞いだので、清は突然鐘を鳴らして彼らを止めました。敵は逃げることができ、将軍や将校たちは追撃しなかったことを後悔した。清は言った。「我々が命からがら逃げているとき、敵は突然立ち止まって抵抗した。どうしてそれが良い策ではなかったとわかるだろうか?我々の軍は大勝利を収めた。残りの敵は欲しがるに値しない。」 農之高が永州で反乱を起こしたとき、皇帝は清にこれを攻撃する使節を命じた。ある者は「反乱軍の旗印には対処できない」と言った。清は「弓兵は歩兵だ。騎兵の前には役に立たない。西方の蛮族を従わせたい」と言った。またある者は「南は騎兵には適さない」と言った。清は「蛮族は弓が上手で、苦難に耐えることができる。山を平地のように登ったり降りたりできる。瘴気がまだ出ていないうちに、急いで突撃して打ち負かすべきだ。これが勝利への道だ」と言った。旅は一日に一宿駅しか行かず、一州に着くと兵士を一日休ませた。 (脚注:戦う前に体力を回復せよ)丹州に到着すると、彼らは軍隊を隊列に編成し、規則と規律を明確にした。兵士が宿屋から野菜を一掴み盗んだ場合、他の兵士への見せしめとしてすぐに処刑される。軍隊は畏怖の念を抱いた。当時、智高はまだ雍州を守っていた。清は崑崙関が危険なため占領されるのではないかと恐れ、軍をそのまま留まらせ、濱州に5日分の食料を用意し、兵士を休ませるよう命じた。元宵節には灯明を灯すよう命じ、初日の夜は将校たちを、二日目の夜は下級将校たちを、三日目の夜は士官学校たちを宴会した。最初の夜は夜明けまで酒を飲んで騒ぎ、次の夜は激しい嵐になり、二度目の太鼓が鳴ると、青は突然具合が悪いと言い、一時的に起き上がって家に帰りました。しばらくして、誰かが孫臥に知らせに派遣され、立ち去る前に一時的に酒を出し、少し薬を飲むように頼みました。使者は客たちに何度も一生懸命働くように勧めたが、夜明けまで客たちは立ち去ろうとしなかった。突然、誰かが報告にやって来て、「夜三の太鼓の頃、元帥が崑崙関を占領した」と言った。(脚注:敵はおろか、我が陣営さえも知らない?) 清は関を越えた後、嬉しそうに言った。「敵はここを守ることを知らないので、何もできない。」 敵が気付いた時には、彼らはすでに永州の近くにいて、桂仁埔で反撃した。 清は高い所に登って彼らを見た。敵は斜面にいて、我が軍は彼らを攻撃した。 清は歩兵を前に送り、騎兵を後ろに隠した。蛮族は勇敢な兵士たちを全員長槍を持って前線に送り出した。先鋒の孫潔は戦いに敗れ、死亡した。将兵は清を恐れて撤退できなかった。 (脚注:指揮官を恐れれば、敵を恐れることはない。)清は五色の旗を掲げて高い山に登り、騎兵に左右の翼を形成させ、蛮族の軍を背後から攻撃し、三分して攻撃した。左が右に行き、右が左に行き、そして右が再び左に行き、そして左が再び右に行くので、泥棒はどうしていいか分からないのです。敵の旗を持った軍は騎兵隊に突撃されて止まることができず、槍も動かなくなった。そこで我が軍は馬に乗せた鉄の鞭で敵を攻撃し、全員敗北した。志高は城を焼き払い逃亡した。 [Comment] Regarding this campaign, the censor Han Jiang said, "Qing is a military man, not qualified for full-time duties. Please let an attendant civil official serve as his deputy." (Marginal note: But what kind of person is he? He is neither a civil nor a military official!) At that time, Pang Ji was the only prime minister. (Marginal note: Thanks to this man.) He replied, "The king's army has been defeated repeatedly, all because the generals underestimated the generals, and the minor officials were self-reliant and unable to control the army. Now Qing started out from the ranks. If an attendant official serves as his deputy, his orders will not be carried out. Qing used to be in Fuyan and served under my command. He is calm, brave, and intelligent. If we entrust him with tasks based on his intelligence, he will surely be able to deal with the bandits." (Marginal note: In military strategy, the one who has a capable general but the king does not control him will win.) So he issued an edict to control the troops in Lingnan. (脚注:成功はここにある) 清は去る前に言った。「昔、人々は勝利を祝うために捕虜の首を切って耳や鼻を切り落としたが、首を取ることは聞いたことがなかった。秦と漢の時代以来、首を取ると貴族のレベルが1つ上がるので、「首」と呼ばれていた。そのため、兵士たちは首を求めて戦い、お互いを殺し合った。さらに、多くの人が首を商品にして、功績のない戦わない人々に売った。(脚注:大きな悪。)私はこれらすべてが止むことを願う。」 また、清が旅をしているとき、高貴で親しい関係にあるため、清に従おうとする者もいた。清は彼に言った。「あなたが私に従いたいというのはとても良いことですが、あなたは頭が良く、小さな盗賊のようなものです。あなたが清を派遣したという事実は、状況が緊急であることを示しています。私に従う人々は、盗賊を倒すのに功績があれば、寛大に報奨されます。そうでなければ、軍隊の法律は厳しく、私は彼らを偏愛することはできません。あなた自身で考えてください。あなたが行く気があるなら、私はすぐにあなたに報告します。」それから誰も私に従うように言う勇気がありませんでした。この時点で、彼らは清が法律を遵守し、必ず成功するだろうことを知っていました。 清が永州に入った後、集めた死体の中に金龍の衣を着た死体を見つけた。また、死体の横に金龍の盾も見つけた。誰かが「志高は死んだ。すぐに報告すべきだ!」と言った。清は「どうしてそれが偽りでないとわかるのか?朝廷を欺くより志高を失うほうがましなのか?」と言った。 これら 2 つのことを一緒に見ると、私たちは他人に功績をあげさせないだけでなく、私たち自身も未知のものに対して功績をあげないということがわかります。 軍事情報部 - 狄青翻訳 翻訳 北宋の名将狄青が靖遠に駐屯していたとき、彼はしばしば小さな敵で大きな敵を倒すことができました。彼は軍の兵士全員に、銅鑼の最初の音が聞こえたら静かに立つよう密かに命じた。二度目の銅鑼の音は意図的な退却を意味したが、実際は敵に備えるためであった。銅鑼の音が止んだら、兵士たちは直ちに叫び声をあげて突撃すべきであった。軍の兵士は皆、狄青の命令に厳格に従った。かつて敵に遭遇し、双方が戦闘を始める前に、兵士たちは突然銅鑼の音を聞き、全軍の前進が止まった。二度の銅鑼の音が鳴った後、兵士たちは後退し始めた。敵は笑って言った。「狄青が勇敢だと言ったのは誰だ?」銅鑼の音が止むと、宋兵は突然敵の陣形に突進し、混乱を引き起こし、お互いを踏みつけ、多くの死傷者を出した。宋軍は数里にわたって敵を追撃し、深い峡谷に差し掛かった。敵は山の麓に集結していた。狄青はすぐに銅鑼を鳴らして追撃を止め、全軍は敵の追撃をやめ、敵は逃げ去った。その後、中尉たちは敗れた敵を追撃しなかったことを後悔した。狄青は「逃げていた敵が突然立ち止まり、我が軍と戦おうとした。他に策略があったかどうか、どうしてわかるだろうか?いずれにせよ、我が軍は大勝利を収めたのだから、敗れた兵士たちが手柄に貪欲になる必要はない」と言った。 ノン・ジガオがヨンジーで反抗したとき、レンゾン皇帝は、ノン・ジガオの標準的な兵士が攻撃するように部隊を導くように命じました。 「南の地形は騎兵隊に適していない」と言った。行進距離は、州に到着するたびに1つの郵便局でした。 (脚注:戦争の前に体力を回復せよ)潭州に到着した後、狄青は軍隊を再編成し、軍規を強化した。兵士が民間人から野菜の束を奪い取った。狄青はその兵士をその場で処刑するよう命じた。その後、軍の誰も軍の命令に逆らうことはなくなった。その時、農志高は永州に戻って防衛に当たった。狄青は崑崙関が戦略上重要な場所であるため、農志高に占領されるのを恐れ、軍をそのまま留まらせ、同時に浜州に全軍に5日分の食糧を用意し、兵士たちにその場で休息させるよう命じた。当時は元宵節で、狄青は人々に電灯や飾りを掛けるよう命じた。初日の夜は副将軍を、二日目の夜は各陣営の将校を、三日目の夜は各陣営の軍人を接待した。最初の夜、客と主人は夜明けまで楽しく酒を飲んだ。二日目の夜、激しい嵐が起こった。二度目の太鼓が鳴った頃、狄青は突然、少し気分が悪いと皆に言い、一時的にテーブルを離れて奥の部屋に入った。しばらくして、狄青は誰かに命じて孫臥に亭主の役割を一時的に引き継いで客をもてなすように言いつけ、自分は薬を飲んでしばらく休んだ後に出てくることにした。宴会中、客に酒を飲むよう説得する人が何度も派遣され、翌日の夜明けまで客たちは立ち去ろうとしなかった。その時、馬に乗った者がやって来て、「昨夜三時、元帥は崑崙関を占領した」と報告した。(脚注:敵はおろか、自分の陣営の者さえ知らない?)狄青は崑崙関を占領することに成功したので、非常に喜び、「崑崙関は非常に危険だ。賊はそこを守る方法を知らない。今後はあまり何もできないだろう」と言った。狄青が軍を率いて永州に近づくと、賊はそれに気づいた。両軍は桂仁埔で戦った。狄青は高台に立って、双方の戦いを見守った。賊は斜面に陣取った。宋軍は一歩ずつ前進した。狄青は歩兵を先頭に、騎兵を後ろに隠れさせるよう命じた。賊たちは熟練した戦士たちを派遣し、槍を手に隊列の前に抵抗させた。先鋒の孫潔は敗北し、残念ながら死亡した。兵士たちは狄青の厳しい軍規を恐れ、退却する勇気がなかった。 (脚注:指揮官を恐れるなら、敵を恐れることはない。)狄青は高い山の上に立ち、手に五色の旗を持ち、騎兵に敵を左、右、後方から攻撃するよう命じた。彼は敵軍を三つに分け、右軍が左を、左軍が右を攻撃するように交互に攻撃した。すぐに攻撃は再び逆転した。敵は宋軍がどの方向から攻撃しているのか分からず、敵の旗を持った軍も宋軍の騎兵によって散らされ、戦闘力を発揮することができなかった。賊の槍は林のように並んでいたので、宋軍は馬に鉄の殻竿を取り付けて突撃させ、賊は逃げ去った。農之高は結局城を焼き払って逃げ去った。 コメント During this battle, the censor Han Jiang once said, "Di Qing is a military man. He cannot take on important tasks alone. Please appoint a civil official as his deputy." (Marginal note: It depends on whether this person is suitable to be a general. What is the relationship between civil and military!) Pang Ji was the prime minister at the time. (Marginal note: Thanks to this person) retorted, "In the past, the Song army was defeated repeatedly because the generals had little power, and the deputy generals acted on their own and had no way to command the army. Di Qing comes from a military background. If a civil official is sent as his deputy, military orders will not be able to be implemented. Di Qing used to be my subordinate in Fuzhou and Yanzhou. He is calm, brave and strategic. If he can be given the important task of conquering Nong Zhigao, he will live up to his mission and put down the rebellion." (Marginal note: The art of war says that victory can be achieved if the general is capable and the monarch does not interfere.) So Renzong issued an edict, allowing Di Qing to command the expedition to Lingnan alone. (脚注:成功はこの一手にかかっている) 狄青は出発する前に皇帝に報告した。「昔、将軍が軍を率いて戦うとき、兵士を奮起させるために、敵の耳や鼻を切り落として戦功を数えたが、敵の首を切り落とすことはなかった。秦漢の時代から、敵の首を切り落とすと、より高い位を与えられるので、「首」と呼ばれていた。今では、兵士たちが敵の首を求めて戦い、殺し合い、敵の首を商品にして、奮戦しなかった者に売るほどに進化している。(脚注:大きな窒息病)この功績を讃える制度を廃止してほしい。」 さらに、狄青が出発する前に、ある有力者に頼んで同行を要請した。狄青は彼らに言った。「軍に同行したいというのは本当に立派なことだが、農志高はただの泥棒だ。私、狄青が彼と戦うために派遣されたのは、緊急事態のためだけだ。それに、私について戦場に行く者は、泥棒を殺すために全力を尽くせば、多額の報酬を与える。そうでなければ、軍法は厳格であり、私は偏りが許されない。よく考えてみてほしい。それでも軍に同行したいというのなら、狄青はすぐに皇帝に同行の許可を請うだろう。」そこで、もう誰も彼らと一緒に行くことを敢えて頼まなくなった。この一件だけでも、狄青は法律を厳格に守り、将来必ず成功するだろうと分かった。 もう一つの出来事がある。狄青が雍州を占領した後、敵の死体を探していたとき、金龍のローブを着て、金龍の模様の盾を持った男がそばにいた。誰かが「農志高は死んだ。すぐに皇帝に報告すべきだ」と言った。狄青は彼を止めて言った。「これが盗賊の策略でないとどうしてわかるのか? 農志高を殺したという名誉を失う方が、検証もせずに軽率に朝廷を欺くよりましだ」 この二つの事件を見ると、狄青は他人に褒賞の功績を取らせようとしなかっただけでなく、自分自身も不確かな業績の功績を取ることを敢えてしなかったことがわかります。 注記 ①鐘:軍隊で使われる楽器で、ここでは銅鑼のことを指します。 ② それが良い考えではないとどうしてわかるのですか? ③濱州:現在の広西チワン族自治区濱陽市。 ④シールド:シールド。 |
>>: 『三朝北孟慧編』第41巻の原文には何が記録されているか?
黄昇(生没年不詳)、号は叔陽、別名は楡林、華安慈可。建安(現在の福建省建欧)の人。彼は科挙を受けず、...
サンチャトンネル内楊万里(宋代)天気が晴れて雨が止むと、草むらには花が咲き乱れ、堤防には水が満ち溢れ...
咸平の時代には人口が大幅に増加し、宋の太宗の治世中の400万世帯から600万世帯に増加し、46%増加...
怒江のキリスト教徒の最も一般的な礼拝儀式は、毎週水曜日、土曜日、日曜日の夕方に教会や集会所で行われる...
周知のように、古代の「階級の尊重」の規則の下では、主人は奴隷に対して絶対的な権威を持っていました。そ...
11月4日の嵐の日に書かれた2つの詩陸游(宋代)風が川を渡って吹き、雨が村を暗くし、四つの山から聞こ...
しかし、顔普が張魯に劉璋を助けないように忠告していたとき、馬超が進み出て言った。「殿、ご厚意に感謝い...
林黛玉は中国の古典小説『紅楼夢』のヒロインです。これについて話すとき、皆さんは何を思い浮かべますか?...
清北楽・金楼花神 [宋代] 劉勇、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介を持ってきますので、見てみましょ...
『新説世界物語』第107条の原文は? どう理解すればいい? これは多くの読者が気になる疑問です。次に...
賈喬潔は王希峰と賈廉の娘であり、金陵十二美女の一人である。本日は、Interesting Histo...
賈元春は貞淑な側室に昇格し、賈家の人々は皆すぐに笑顔で満たされた。 Interesting Hist...
望江南・湘門園李嶽(五代)空想は遠く、南は春だ。船上で音楽が流れ、川面は緑に染まり、街全体が舞い散る...
清代の小説『双鳳凰伝』は、夢によって元帝の側室に選ばれた王昭君が、毛延寿の憎しみと嫉妬によって冷たい...
『北宋実録』(『楊将軍伝』『楊将軍物語』『楊将軍志』とも呼ばれる)は、楊家の将軍が遼に抵抗した功績を...