Duke Ai asked Confucius, "What is the great rite? Why do gentlemen talk about rites with such respect?" Confucius said, "I am a mean man, not qualified to know rites." The duke said, "No! I am speaking of it." Confucius said, "I have heard that rites are the most important thing for the people to live. Without rites, there is no way to respect the gods of heaven and earth, no way to distinguish the positions of rulers and ministers, superiors and subordinates, elders and juniors, no way to distinguish the relatives of men and women, fathers and sons, brothers, and relatives. A gentleman respects this and teaches the people with what he can, and does not abolish the rites. After things are accomplished, he then prepares the carvings and ornaments to continue. This is to follow them. Then he discusses funerals, prepares the tripods and sacrificial vessels, sets up the pork and basil, repairs the ancestral temples, and worships at the right time and in order to order the clan. Then he settles down his house, dresses modestly, humbles his palace, does not carve the table for his carriage, does not carve the table for his weeping, does not eat two kinds of food, and shares the benefits with the people. This is how gentlemen in the past performed rites." 公爵は言った。「なぜ今の君子はこれを実践しないのか?」孔子は言った。「今の君子は現実を愛する心が飽くことなく、徳を追求することに飽きることがない。彼らは怠惰で傲慢で、必ず民を滅ぼす。彼らは群衆の真ん中にいる人々を利用して、正しい道を歩む人々を攻撃する。彼らは自分が望むことを求め、すべきことを求めない。昔は民を利用したのは前からだったが、今は後ろからだ。今の君子よ、礼儀を実践してはならない。」 孔子は艾公に仕えていた。艾公は尋ねた。「人性において最も偉大なものは何ですか。」孔子は悲しそうな顔をして答えた。「陛下、あなたのおっしゃったことは民の徳です。どうして何も言わずに答えることができましょうか。人性において最も偉大なのは政治です。」公は言った。「政治とは何ですか。」孔子は答えた。「政治とは正義のことです。君主が正しければ、民は君主に従います。君主が行うことに民は従います。君主が行わないことに、民はどうして従うことができましょうか。」公は言った。「どのように統治するかをお尋ねしてもよろしいでしょうか。」孔子は答えた。「夫婦は異なり、父と子は親密であり、君主と臣下は厳格です。三つが正しければ、すべては従う。 公は言った。「私はあなたのようではありませんが、三つの教えをどのように実践するかを聞きたいのですが、聞いてもいいですか?」孔子は答えた。「昔、人を愛することは統治において最も重要なことでした。統治の最も重要な方法は人を愛することであり、最も重要な方法は礼儀正しいことです。統治の最も重要な方法は敬意を払うことです。敬意が最も高いとき、それは最高の結婚式です。最高の結婚式がここにあります!結婚式がここにあるとき、皇帝は皇帝を自ら冠で迎えます。それは人々に近づくことです。人々に近づくことは人々に近づくことです。したがって、君子は人々に近づく方法として敬意を促進する必要があります。敬意を捨てることは親族を捨てることです。愛がなければ親密さはなく、敬意がなければ正義はありません。愛と敬意、それらが政治の基礎ですか?」 公は言った。「一言申し上げたい。冠をかぶり、皇帝を自ら迎えるのは光栄ではないか。」孔子は悲しそうな顔をして答えた。「両家を結び、祖先を継いで、天地、祖廟、国家の主人となるのに、なぜ光栄だとおっしゃるのですか。」公は言った。「私は頑固です。頑固でなければ、どうしてそのような言葉を聞くことができましょうか。聞きたいのですが、言葉がありません。少し入ってください。」孔子は言った。「天地が一つにならなければ、万物は成長しません。大婚は万代の後継者です。なぜ光栄だとおっしゃるのですか。」孔子は言った。「家庭で祖廟の儀式を管理することは、天地の神に匹敵するのに十分です。外で率直な言葉の儀式を管理することは、上司と部下の間に敬意を確立するのに十分です。物事を恥じることは、それを復活させるのに十分です。国家の恥は、それを復活させるのに十分です。」 、それを繁栄させるために、儀式は統治の基盤です身体の枝は、自分の家族を尊重することはできません。このようにして、国は調和します。」 The Duke asked, "May I ask what is meant by respecting oneself?" Confucius replied, "When a gentleman speaks too much, the people will make excuses; when he acts too much, the people will make examples. A gentleman does not speak too much, and does not act too much, so the people will respect him without being told. In this way, he can respect himself; and if he respects himself, he can complete his relatives." The Duke asked, "May I ask what is meant by complete his relatives?" Confucius replied, "A gentleman is a name for people. The people call him a son of a gentleman. This is to make his relatives become gentlemen, and this is the name of complete his relatives." Confucius then said, "In ancient times, the most important thing in governing a country was to love people. If you cannot love people, you cannot have your body; if you cannot have your body, you cannot be at peace with your land; if you cannot be at peace with your land, you cannot be happy with heaven; if you cannot be happy with heaven, you cannot have your body." デュークは「自分自身を完成させることによって何を意味するのかと尋ねますか?公爵は、私はあなたを悩ませて、慈悲深い男は物事を守り、息子が天国に奉仕するようにします。デュークは、「これを聞いたので、将来を責めるものは何もありません!」と答えました。 |
竹と岩鄭謝緑の山々にしがみついて、決して離さないでください。その根は砕けた岩の中にあるからです。何度...
映画『楊家の忠勇将軍』には「火焔将軍楊丞」というキャラクターが登場します。実は楊家の女将軍「楊丞」は...
杜甫は、字を子美、号を少霊葉老といい、唐代の写実主義詩人である。李白とともに「李都」と呼ばれ、後世に...
『天空の剣』と『龍の剣』を読んだ読者は、宋青書をよく知っているに違いありません。彼は、自分の有名な弟...
ラフ族の人口は30万人以上(1982年)で、主に雲南省の瀾滄ラフ族自治県、孟連ダイ族、ラフ族・ワ族自...
みなさんこんにちは。Interesting Historyの編集者です。今日はキッチンゴッドの話をし...
中秋の名月斉麟(唐代)空は晴れて雲ひとつなく、露は衣服を濡らさず、星は明るく輝いています。東タワーが...
なぜ泰上老君は『風神』の世界ではあれほど強力であるのに、『西遊記』ではあれほど弱いのでしょうか。これ...
ハッピーオリオールズ·エンドレスフラワーズ[宋代] ヤンシュウ、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細...
太平公主(665年頃 - 713年8月1日)は、唐の皇帝高宗、李治、武則天皇后の末娘であり、唐の中宗...
陸智深は、本名を陸大、愛称は「花坊主」、法名は智深といい、有名な中国の古典小説『水滸伝』の登場人物の...
ハン・シャンジ・シュアンユアン・ミミン、カイ・シャオシア、ジェン・ジュジョン、イー・ヨンチャンハンシ...
明朝抗日戦争で最初の名将となった李如松:3,000人の兵士は3万人より優れている明の万暦年間に、特に...
李静は李敏に李俊馬に鄭延吉と李勝を推薦するよう頼んだ。李景朗唐の玄宗皇帝が宰相を任命しようとするとき...
漢末期には政権が崩壊し、内外にさまざまな紛争が発生し、さまざまな政治勢力が公然と、また秘密裏に争いま...