『孟子』は儒教の古典で、戦国時代中期に孟子とその弟子の万璋、公孫周らによって著された。『大学』『中庸』『論語』とともに「四書」と呼ばれ、四書の中で最も長く、最後の書である。清代末期まで科挙の必修科目であった。 『孟子』は全部で7章から成り、孟子と他の学派との論争、弟子への教え、君主への働きかけなどが記録されている。彼の教義の要点は、性善説と老人の保護と道徳的統治である。 孟子、梁恵王第一章第二節 【オリジナル】 孟子は梁の恵王と会った。王は沼の上に立ち、野生のガチョウと鹿を見て言いました。「賢者もこれを楽しむのか?」 Mencius replied, "Only the wise can enjoy this. The unwise, though they have it, will not enjoy it. The Book of Songs says, 'When the king first built the Lingtai, he built it, and the people worked on it. It will be completed in a few days. Don't be in a hurry. The people will come. The king is in the Lingyou, where deer and elk lie down. The deer and elk wash themselves. White birds are flying. The king is in the Lingmarsh, where fish leap.' King Wen used the people's strength to build the tower and the marsh, and the people enjoyed it. They called the tower the Lingtai and the marsh the Lingmarsh, and enjoyed the presence of deer, elk, fish and turtles. The ancients enjoyed themselves together with the people, so they were able to enjoy themselves. The Book of Tang says, 'When the time comes for disasters and mourning, I and you will perish together.' The people want to perish together with him. Even if there are towers, ponds, birds and beasts, how can one enjoy himself alone?" 【翻訳】 孟子は梁の恵王に会いに行きました。王は池のそばに立って、鳥や動物たちを眺めながら言いました。「徳の高い人々もこのような幸福を享受できるのでしょうか?」 孟子は答えた。「徳のある人だけがこのような幸福を味わうことができます。徳のない人は、これらをすべて持っていても楽しむことはできません。[なぜ私がこう言うのか?周の文王と夏の桀王の歴史的事実を例に挙げましょう。]『詩経・大雅・霊台』には、「霊台を造ったとき、測量して目盛りを付けた。民は皆働き、ゆっくりと完成した。王は、まだ始まったばかりなので、あまり心配するなと言った。民は息子のようで、皆手伝いに来た。王が鹿園に着くと、雌鹿が休んでいた。雌鹿は太って光沢があり、白い鳥は雪のような羽を持っていた。王が霊沼に着くと、魚は池で跳ねていた。」とある。周の文王は民の力を借りて高い台を築き、深い池を掘ったが、民は彼らは喜んでこの台地を「霊台」、この池を「霊兆」と呼んだ。また、そこにはヘラジカや魚や亀がたくさんいることも喜んでいた。古代の賢者や賢い王は、人々と幸せを分かち合うことができて初めて本当の幸せを得ることができた。[夏傑は正反対だった。人々が彼を死ぬほど呪ったとき、彼は自分を太陽にたとえた。「太陽が消えたら、私も死ぬ。」『唐詩』は人々の嘆きを記録した。「太陽よ、いつ滅びるのだ?私はあなたと一緒に死にたい!」人々は彼と一緒に死にたいと思った。たとえ高い台地、深い池、珍しい鳥や獣がいたとしても、彼が一人でそれらを楽しむことができようか? 【注意事項】 (1)グ:首を回して見る。 (2)測って印をつける。測るとは測ることであり、印をつけるとは印をつけることである。 (3)攻撃:統治する、働く。 (4)一日ではない:期限は設定されていない。 (5)初めに急ぐな。これは文王が言ったことだ。急は急ぐという意味である。 (6)子:息子のような。 (7)鹿が待ち伏せしている。「麀」は「ヨウ」と発音し、雌鹿を意味し、「悠」は「どこ」を意味する。 (8)卓卓:不純物のない白色。卓、zhuóと発音する。 (9)ヘヘ:真っ白な羽を持つ。 (10)于牣:「于」はwūと発音され、単語の接頭辞であり、実際の意味はありません。「牣」はrènと発音され、「いっぱい」を意味します。 (11)唐詩:『書経』の一節。唐が斷を征服する前に立てた誓いの言葉。 (12)災害の発生した日時:時、これ;害、曷、何、いつと同じ。 |
<<: 『紅楼夢』で幽二潔はなぜあんなに惨めなのでしょうか?情報源はどこですか?
>>: 孟子:梁恵王章句集、第一部第三節、原文、翻訳および注釈
杜甫(712年2月12日 - 770年)は、字を子美、号を少陵葉老といい、唐代の有名な写実主義詩人で...
魏康叔は有名な将軍であり、周の武王の弟でした。次は最も頻度の低い「ヤジ」です。武王は商の周王を征服し...
『シンクタンク全集』は、明の天啓6年(1626年)に初めて編纂された。この本には、秦以前の時代から明...
張明山(生没年不詳)は、澤、万老子とも呼ばれ、元代の简作家である。彼の生涯については不明である。彼は...
「秦の始皇帝の遺言により扶蘇公子が帝位を継承することになっていたが、趙高は宰相の李斯とともに遺言を改...
ナラン・ロンルオはナラン・ミンジュの息子、ナラン・シンデです。納蘭興徳(1655-1685)は、葉河...
「紅楼夢」は我が国の四大古典傑作の一つです。Interesting Historyの編集者がお届けす...
今日は、Interesting Historyの編集者が「郡知事」と「郡政委員」の違いについての記事...
希仁の本名は華真珠。中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物。次の『興味深い歴史』編集者が関連内容を詳しく...
『七剣士十三勇士』は、『七子十三命』とも呼ばれ、清代の作家唐雲州が書いた侠道小説である。清代末期の侠...
曹雪芹の『紅楼夢』に登場する賈家はもともと貴族の家系であり、その家系は隆盛を極めていた。 Inter...
高仙の紹介文には、彼が武城出身で唐代の有名な書家であったことが記されている。彼が生涯にわたって残した...
「唐尚行」の作者は誰ですか?詩全体をどのように翻訳しますか?この詩は一般的に魏の武帝によって書かれた...
和碩曇克公主(1691-1709)は、清朝の康熙帝の15番目の娘である。母は、皇帝の13番目の息子で...
「温厚で愛情深い」宗派と王権の闘争西晋末期に少数民族が中原を支配して以来、わが国北部における民族紛争...