薛宝才は『紅楼夢』のヒロインの一人で、林黛玉とともに金陵十二美女の第一位に数えられています。多くの人が理解していないので、Interesting Historyの編集者に従って鑑賞してみましょう。 『紅楼夢』第42話では、黛玉が劉おばあさんを「雌のイナゴ」に例えたことで読者から疑問視された。読者は黛玉の態度が少し厳しく、以前のイメージと一致していないと感じた。ここでは、黛玉の比喩が厳しいかどうかについては議論しませんが、この文に対する宝齋の解釈に基づいて、宝齋の温厚な性格の裏にある厳しさを分析します。 黛玉は劉おばあちゃんを「雌のイナゴ」に例えていますが、なぜ宝仔の解釈はより厳しいのでしょうか? 林黛玉は笑って言った。「でも、それはすべて彼の言ったことのせいよ。彼はどんなおばあちゃんなの?彼女は彼を『女イナゴ』と呼び続けたわ。」彼女が話すと、皆が笑った。宝仔は笑って言った。「世の中の言葉は、馮の口に入ると尽きてしまう。幸い馮は読み書きができないから、あまり理解できない。ただ俗悪な人たちをからかうだけだ。そして、平児のいたずら好きな口がある。彼女は『春秋実録』の手法を使って俗悪な人たちの俗悪な言葉を要約し、複雑な部分を削除してから、一文ずつ磨き上げて説明している。『母イナゴ』という3つの言葉が、昨日のすべての光景を引き出している。【孟邸】衝撃的だ、自分で考えてください。幸い、彼女は頭の回転が速い。」皆は笑って言った。「あなたの注釈は彼の2つに劣っていません。」 この文章では、黎玉が劉おばあさんを「イナゴの母」に例えたのと同じように、宝斎は『春秋』の方法を使って、黎玉の一見ユーモラスな言葉を分析しました。これは当時の皆の反応であり、李婉もその一人だった。李婉は親族であったため、常に平和を主張していた。王希峰を嘲笑する以外は、他人を嘲笑することはほとんどなかった。もちろん、その他人には親族の薛宝才も含まれていた。 しかし、薛宝柴が通訳を終えた後、みんなの反応は「あなたの通訳は彼の通訳より悪くない」でした。これは、薛宝柴の通訳が黛玉の冗談よりも厳しいことを示しています。智燕の反応はさらに奇妙だった。彼女は「衝撃的ですね、反省してください」という言葉を使って、なぜ宝仔が黛玉よりも意地悪なのかを説明した。 これを書いていると、劉おばあさんが二度目に栄果屋敷を訪れたときのことを思い出します。大観園で、劉おばあさんは賈おばあさんを笑わせるためにわざと馬鹿なことをして、賈一家の全員が大笑いしました。作者は当時の多くの人の反応について書いているが、王希峰と元陽だけがまだ耐えていたと述べており、二人が笑わなかったことを示しているが、宝柴の笑いについては触れていない。宝柴が笑ったとしても、それはほんの少しの笑顔で、石向雲のように心から笑ったり、希春のようにお腹が痛くなるほど笑ったりはしないだろうと思う。宝仔の笑顔は微妙で控えめだ。 宝仔は、劉老老が他人を喜ばせるためにわざと自分を馬鹿にするやり方を好まないが、一般的には人前で他人を批判したり悪口を言ったりするタイプではない。しかし、『紅楼夢』第 42 章で黛玉を「イナゴの母」と解釈するのは例外であり、そこから薛宝才の劉おばあさんに対する態度も皮肉であり、さらに厳しいものであることがわかります。 劉おばあさんが二度目に栄果屋敷を訪れたとき、賈屋敷の人々は劉おばあさんに贈り物をしましたが、薛おばさんへの贈り物については何も言及されていませんでした。これは、損得に関係なく同情したり助けたりしない薛家の商人としての性格を表しています。そのため、邢秀雲の侍女が薛宝才に質札を渡す場面で、老婆たちは「カラスはみんな黒い」と言った。意図的ではなかったが、それは真実だった。 薛家は商売一家です。赤字で商売をすることはなく、貧しい女性に対しても例外を認めません。薛家の金婚式も同様です。薛家から見れば、賈家にはお金がなく、薛家には地位がありません。両家の組み合わせは最良の組み合わせであり、双方の利益を最大化する方法であるはずです。そのため、薛家は完璧な結婚を実現するために全力を尽くしました。 話を元に戻すと、一見洞察力に富んでいるように見える薛宝才の解釈の裏には、実は薛宝才の無関心と厳しさも隠れている。薛宝才の無関心、金川の死、幽三姐の死に対する答えはすでに本の中で与えられており、この段落の解釈では薛宝才の卑劣さが十分に暴露されている。 表面上、薛宝才が意地悪をしていたのは、貧しい老婆の劉老老だった。実は、薛宝才は従兄弟の王希峰に長い間不満を抱いており、それを冗談の形で表現し、黛玉を引き立て役に引きずり込んだだけだった。宝柴の目には、王希峰の言葉の方が下品に映り、彼女はあまり本を読まないので、さらに下品な人間に映った。黛玉が劉おばあさんを「雌のイナゴ」に例えたことはさらに意地悪で、一石三鳥だった。王希峰に対する不満を隠しただけでなく、劉おばあさんの恥ずかしさをあざ笑い、黛玉を水の中に引きずり込んだのだ。 実際、黛玉が劉おばあさんを「イナゴの母」に例えたのは、貧しい人々を見下していたからではなく、劉おばあさんが賈邸に物乞いに来て、馬鹿げたことをしたことに少し不快感を覚えたからでした。しかし、宝仔の解釈により、黛玉の言葉の意味は変わり、貧しい老女である劉老老に対する厳しい嘲笑となった。 宝仔の解釈は読者に誤解を招き、黛玉の言葉を疑問視させた。黛玉はむしろ高貴で孤高な人物であり、一般の人々が彼女の目に留まることはめったにない。黛玉が大観園での劉おばあさんの行動を不快に思っていることは明らかです。おそらく、子供の頃から心配の味を知らないこの裕福な女性の心の中では、食べることや着るものは人間の尊厳ほど重要ではありません。人間の尊厳のほうがもっと重要なのです。 これは歴史上の皇帝を思い出させます。人々が飢え死にしそうだったとき、彼は米がなくても肉を食べることができることを信じられませんでした。これが金持ちと貧乏人の考え方の違いです。金持ちは食べ物や着るものを心配する必要がありませんが、貧乏人は違います。まずは生き残り、発展しなければなりません。食べるお金がなく、生きていくことができないとき、食べることは尊厳よりも重要です。これが、劉おばあさんが賈邸で自分を醜く見せようと努力した理由です。 おそらく、黛玉の考えでは、劉おばあさんがこのようにお金を乞うのは不適切だったのだろう。少なくとも、生きるためのお金と引き換えに自分を醜くして他人を喜ばせるのではなく、他の方法で生き延びることを選択できたはずだ。黛玉が理解できなかったのは当然だ。彼女は自由で独立した環境で育ち、外界との接触がほとんどなかったからだ。彼女は質札が何であるかさえ知らなかった。どうして彼女に劉おばあさんの人生の困難さを理解する機会があっただろうか?しかし、薛宝才は違います。彼女は女の子ですが、ビジネスセンスが優れています。薛家のビジネスを直接管理するのは便利ではありませんが、彼女はビジネスをよく理解しています。 薛宝才は人生経験があるので、劉老洛の貧困をよりよく理解できるはずだったが、実業家の貪欲さのせいで宝才は初心を忘れ、黎玉のユーモアを一種の皮肉、少なくとも劉老洛に対する皮肉として解釈した。実は、黎玉の皮肉は意図的ではなく、宝才の皮肉は意図的だった。これが本質的な違いである。そのため、宝才の解釈は黎玉のユーモアよりも厳しいと言われている。 |
<<: 『紅楼夢』で薛潘は香玲を奪い取るために何をしたのでしょうか?その背後にある意味は何でしょうか?
>>: 「紅楼夢」で最も教養のある人物は誰ですか?それはリン・ダイユだ
以下、Interesting Historyの編集者が、Yan Jidaoの『菩薩人・薩正易農湘江曲...
『続英雄譚』は、明代の無名の作者(紀真倫という説もある)によって書かれた長編小説で、明代の万暦年間に...
淮安から楊世奇(明代)岸辺の葦はまばらに赤く、睡蓮は緑で、ヒシの花はウキクサのように白くて小さい。三...
星の玉 長容源夫人 客人妻 太玄女 西河娘 梁玉清 姜飛 毛女 秦宮 狗夷夫人 南陽夫人 程維の妻 ...
まだ分からない:清朝の黄旗の主な機能は何でしたか?どんな姓がありましたか?黄旗は明朝の万暦43年...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
唐の徽宗皇帝、李玄(862年6月8日 - 888年)は、元々は李厳と呼ばれ、唐の懿宗皇帝の5番目の息...
曹操は曹髙の曽祖父であり、曹髙は曹操の子孫である。曹操の紹介曹操(155年 - 220年3月15日)...
張権(後漢末期の張秀の息子)張権(?-219)は後漢末期の官僚。彼は武威祖里(現在の甘粛省静遠市の南...
欧陽秀の『蘇中清・美依』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が知りたい質問です...
チワン族の人々が暮らす村では、独特のスタイルを持つ二部、三部民謡をいたるところで聞くことができます。...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
『十二塔』は、明代末期から清代初期の作家・劇作家である李毓が章立てで書いた中国語の短編集です。12巻...
『紅楼夢』の賈強も有名な人物です。彼が小さな俳優に夢中になり、昼夜を問わず自らスープを煮たり薬を煮た...
『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...