環西沙・衣裳の擦れ、スカーフの散るナツメの花、宋代蘇軾、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます、見てみましょう! 私は雨に感謝するために徐門石潭に行き、途中で5つの詩を書きました。池は市の東 20 マイルにあり、その透明度と濁度は Si 川に応じて増減します。 ナツメの花が衣服やスカーフに落ち、村の南と北では糸車の音が聞こえ、牛革と古い柳の木の下ではキュウリが売られています。 (缲通:缫) 長い旅の後で酔って疲れているので、ただ眠りたいのですが、太陽は高く、喉が渇いていて、お茶が飲みたいのです。ドアをノックして、野人の家族に尋ねてください。 この詩『桓渓沙』は蘇軾が43歳で徐州の知事を務めていたときに書いたものです。元豊元年(1078年)の春、徐州で深刻な干ばつが発生しました。地方の役人である蘇軾は人々を率いて、市の東20マイルにある石壇に行き、雨乞いをしました。雨が降った後、彼は人々と一緒に雨に感謝するために紫檀へ行きました。蘇軾は雨に感謝するために徐門石潭に向かう途中で、五連の詩「桓西沙」を著したが、これはその第四作である。この作品は田舎での彼の経験と感情を描いたものです。この詩は芸術的に非常に独創的です。田舎でよく見られる典型的なものから始まり、純粋な田舎の雰囲気を興味深い方法で表現しています。新鮮さ、シンプルさ、明快さ、鮮やかさ、そして生き生きとした感じがこの詩の際立った特徴です。この詩の最初の部分は風景を描写し、2番目の部分は感情を表現しています。この詩に描かれている風景は、一般的な視覚イメージによって形成された統一された絵ではなく、鼓膜に伝わるさまざまな音を通じて詩人の意識のスクリーン上に映し出された連続したイメージの集合体であることを指摘しておく必要がある。 この詩は蘇軾が徐州(現在の江蘇省)の官吏であったときに書いたものです。当時の迷信的な慣習によれば、農業に携わる地方の役人は、ひどい干ばつがあったときには「龍王」に雨を祈願し、雨が降ったときには「龍王」に雨を感謝した。この詩は、蘇軾が雨に感謝するために田舎を通ったときに見聞きしたものの一つです。 「ナツメの花がサラサラと音を立てて私の服やハンカチの上に落ちた」は、テキストの意味によれば、「ナツメの花がサラサラと音を立てて私の服やハンカチの上に落ちた」であるべきでした。古代の人々が詩を書くとき、ここでの場合のように、リズムと修辞法の必要に応じて文の構成要素の順序を調整することが多かった。 「シュアシュ」はナツメの花が落ちる音を表現するのに使われます。 「イージン」とは衣服やスカーフのことを指します。古代では、男性はターバンを巻くことが多かった。ナツメの木は初夏に小さな黄緑色の花を咲かせます。作者は横からナツメの花が落ちるのを見たのではなく、ナツメの木の下を歩いていたり、ナツメの木の下に立っていたりしたため、ナツメの花が衣服に落ちたのである。次に、「村の南と北から車輪が回転する音が聞こえた。」 「缫[sāo]车」は、糸を搾り取るための手回し式の道具です。村の南端から北端まで、製糸の音が聞こえ、養蚕農家の方々が一生懸命働いているのが分かりました。ここでは、ナツメの花が散りばめられ、車輪が鳴り響き、道端の古い柳の木の下では、牛皮のコートを着た農夫がキュウリを売っています。 「牛衣」とは、牛の体を覆う麻や草でできた布の一種で、ここでは蓑のような物を指します。最初の部分の 3 つの文はそれぞれ、風景の様子を説明しています。今回、蘇軾は偶然田舎に来て、これらの特徴、特にナツメの花、製糸、キュウリなどの季節のものを敏感に捉え、スケッチしました。ほんの数筆のシンプルなストロークで、初夏の田舎の民俗画が完成しました。 この詩は風景を描写するだけでなく、出来事も記録しています。詩の後半では、作者は自分自身の活動について語ります。この時、彼はすでに「酔っていて、長旅で疲れていて、ただ眠りたかった」という。 「九關」とは酒を飲んだ後に眠くなるという意味で、旅に出る前から酒を飲んでいたことを意味する。 「道は長い」とは、長い道のりを歩んできたが、目的地にはまだ遠いような気がする。 「微」はただという意味です。この文は旅の間の彼の疲労を表現しています。 「太陽が高くなると、喉が渇いてお茶が欲しくなります。」 「太陽は高い」、太陽はとても高く昇っています。初夏の太陽の下を旅していると、暑くて喉が渇き、喉を潤して渇きを癒すためにお茶を飲みたくて仕方ありませんでした。ここでの「人」とは、自分自身を助けることができない人を意味します。喉が渇いたときはお茶を飲む必要がありますし、眠いときは眠気を和らげるためにお茶を飲みたいと思うでしょう。そこで彼は「ドアをノックして、野人の家族に尋ねた」。 「野人一家」とは田舎の人々、つまり田舎の普通の人々のことを指します。蘇軾は当時、ある国の行政長官だった。彼は著作の中で、地元の農民を「野人」と呼んでいたが、それはまさに役人の口調だった。しかし、「尋ねる」という言葉は、彼が公式な態度をとっていないことを示しています。彼は従者に頼むように命じず、自ら一般家庭のドアをノックして丁寧に尋ねた。「同胞よ、喉の渇きを癒すためにお茶をいただけませんか?」 このように、彼は、ほんの数行の簡単な文章で、活気に満ちた田舎の風景を描き、また、役所に住んでいたため出会うことのできなかった、お茶をもらうために村人の家のドアをノックした経験も、新鮮で興味深いものとして記録しました。この詩は、何気なく書かれたように見えますが、実際には言葉が生き生きと表現力豊かで、ニュースを記録した短い詩に芸術的な生命を与えています。古典詩が強調するのは、「言葉を超えて暗示され、明らかにされる尽きることのない意味」です。著者はなぜ「ドアをノックして尋ねた」のでしょうか。1. 彼は民を気遣い、自分の子どものように愛する善良な役人でした。謙虚で礼儀正しく、農家の家に軽率に押し入ることはありませんでした。2. 彼はちょうど干ばつの後に雨を祈ったばかりで、主人は畑で働いていて家にいないかもしれないので、家に誰かがいるかどうか確かめたかったのです。 『桓夕沙』の「棗の花がざわめき、衣服に落ちる」という一節は、実は「棗の花がざわめき、衣服に落ちる」の倒置形であり、杜甫の詩『秋情』には「鸚鵡が残り香米をついばみ、鳳凰が古い青梧桐の枝に止まる」という一節があり、本来の意味は「鸚鵡が残り香米をついばみ、鳳凰が古い青梧桐の枝に止まる」である。主語と目的語が反転されている一方で、「香りのよい米粒」と「青い梧桐の枝」という目的語も分離され、それぞれ主語と目的語の位置に割り当てられています。清朝の洪良基は古典詩における倒置法について、「詩人は倒置法をよく使う。それが詩を奇妙で、鋭く、生き生きとさせるのだ」と述べている。 「環西沙」の詩全体には風景や人物、形、音、色彩があり、強い地方色が感じられます。太陽は高く、道は長く、酒は酔い、人々は喉が渇いている。この詩は文字通り、旅の疲れを表現していますが、それでも喜びと幸福感を伝え、人々を気遣う主人公である郡知事を示しています。この詩は初夏の田舎暮らしをリアルに描写しているだけでなく、作者の旅の途中での経験や気持ちも記録しており、北宋詩の社会的な内容に新たな地平を切り開いている。 |
<<: 宋代の詩『桓熙沙』の鑑賞 - 斉水の清泉寺を訪ねて。この詩をどう理解すべきか?
>>: 宋代の詩「武算子:私は揚子江の源に住んでいます」の鑑賞。この詩をどのように理解すればよいでしょうか?
辺鄙なミャオ族の地域では、子どもが何か固いものを食べて口の中に水ぶくれができた場合、母親は慌てて針を...
ハニ族は近隣のイ族、漢族、ミャオ族などの民族と調和して暮らしており、頻繁に交流を行っています。さまざ...
顧良池が著した儒教の著作『春秋古梁伝』は、君主の権威は尊重しなければならないが、王権を制限してはなら...
『オズの魔法使い』はファンタジー小説というよりは社会小説です。冷玉冰は仙人となる途中で弟子を受け入れ...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
『隋唐志演義』は清代の長編歴史ロマンス小説で、清代初期の作家朱仁火によって執筆されました。英雄伝説と...
郭靖は金庸の武侠小説『射雁英雄伝』の主人公であり、『射雁英雄の帰還』の重要人物である。彼の功績は『天...
『新説世界物語』第29条の原文は? どう理解すればいい? これは多くの読者が気になる疑問です。次に、...
今日は、Interesting History の編集者が、陰陽師が日本でどのように発展したかをお伝...
張松の紹介: 張松 (?-212)、字名は子喬 (三国志演義では永年とも呼ばれる)。彼は成都市蜀県(...
南朝時代の女性作家、鮑霊輝は東海(現在の山東省臨沂市蘭陵県南橋鎮)に生まれました。彼女は有名な作家、...
王夫人は人を遣わして宝斎を呼び寄せて相談させたと伝えられている。宝玉は僧侶が外にいると聞いて、一人で...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
白居易は、字を楽天といい、別名を向山居士、随音献生とも呼ばれた。写実主義の詩人で、唐代の三大詩人の一...
金陵酒場でのお別れ李白(唐)風が柳の花を吹き、店内に香りが充満する。呉吉は酒を搾り、客に味見を勧める...