漢字は非常に興味深い書き方です。それぞれの文字は独立しており、発音を表すのではなく、独立した意味を表現します。これが象形文字と表音文字の違いです。 ピンインは人間の言語の発音を記録します。人々の発音が変わると、同じ意味を持つ単語の綴りも変わります。これは英語で起こったことです。シェイクスピアの時代のイギリス人と現代のイギリス人のアクセントは大きく変わり、単語の綴りも大きく変わりました。そのため、現在イギリスでは、専門家でない限りシェイクスピアの時代の記事を理解するのは困難です。 中国語の漢字は違います。アクセントではなく、話し言葉の意味を記録します。そのため、古代中国語の発音がわからなくても、今日でも1,000年以上前に石板に刻まれた言葉は簡単に理解できます。 同じ漢字の発音は中国全土で大きく異なりますが、表す意味は常に同じです。広東省に旅行しても、広東省の人が話す広東語は理解できませんし、浙江省に行っても、浙江省の人が話すベトナム語は理解できませんが、私たちが書く言葉は同じです。昔、中国圏内を旅して朝鮮半島に着いても高麗語がわからなかったり、倭島(日本)に着いても倭語がわからなかったり、安南(ベトナム)に着いても安南語がわからなかったりしても、心配はいりません。漢字を使って意思疎通を図ることができます。漢字を使えば、あなたの意図をはっきりと表現できます。 高麗は歴史上非常に奇妙な国でした。中国ではなかったのですが、常に自らを小さな中国とみなしていました。彼らは一方では強制されていたが、他方では中国に奉仕する意志を持っていた。 漢字が高麗に伝わったのは2000年以上前で、ゲルマン文明の歴史よりも古い。紀元前108年、漢の武帝は魏の朝鮮を併合し、歴史上四漢郡として知られる楽浪(平壌)、玄吐、真藩、臨屯の4つの郡を設置し、朝鮮半島の中央部と北部(ソウルを含む)を支配した。南方のさまざまな朝鮮民族は依然として部族時代にあった。漢字が朝鮮半島に伝来し始め、それ以来漢字は長い間韓国の唯一の書き言葉となり、書き方も中国の古典中国語です。韓国人は歴史を記録するために漢字を使い始めました。それまで、韓国人は文字を持たず、自らの歴史を記録することができなかったため、すべて中国によって記録されました。この頃から高麗は中国による教育を受け、徐々に中国文化圏に溶け込んでいき、中国と高麗の壮大な歴史が始まりました。 歴史上、中国は高麗を国家の滅亡と消滅から何度も救った。おそらく、中国があまりにも強大で、その文化があまりにも優れていたため、高麗の人々は、恐れや憧れから、中国文化よりも漢文化を崇拝したのでしょう。唐の時代は、中国文化が高麗(新羅)に導入された最盛期でした。中国の政治、軍事、仏教、道教、建築、文学、衣服、芸術、医学はすべて新羅に受け入れられました。この頃の高麗は中原と変わらず、中国化の度合いは当時の中国の他の辺境地域をはるかに上回っていました。明王朝時代、北朝鮮は中国に対して最も忠誠を誓っていた。理由はおそらく二つある。洪武25年、李成桂が王位を簒奪して朝鮮王朝を建国した。彼は朱元璋に爵位を授けるよう頼んだ。朱元璋は王位簒奪について気にも留めず、爵位を授けた。もう一つの点は、万暦帝が日本を滅ぼし、韓国の王室を救ったことです。韓国の王室は中国に頼ることの重要性を理解していた。 歴史文書にある高麗王室が明王朝に書いた追悼文を見ると、漢文の質が本当に優れていて、中国語に劣らないことがわかります。明王朝時代には韓国と中国は最も密接な関係にあったが、漢字の普及に大きな影響を与えた出来事が起こった。それは、韓国人が独自の文字体系である訓民正音を作ったときだった。 1000年以上も経った今でも、なぜ漢字に慣れないのでしょうか。それは、朝鮮人は自分たちを小中国とみなしていたものの、民族的には漢民族ではなく、ツングース系(女真族や倭寇と同じ祖先を持つ)だったからです。彼らの言語はシナ・チベット語族ではなく、アルタイ語族のツングース語族で、文法構造も中国語とは異なっていました。漢字はまだ韓国語の発音や北朝鮮の人々の考えや感情を十分に表現することができません。当時の韓国社会は厳格な階級制度が敷かれており、学者と貴族だけが学ぶ権利を持っていました。漢字を知っているのは上流階級の人々だけで、庶民は読み書きができず、読み書きのできない中国人と同じように言葉で感情を伝えていました。しかし、北朝鮮ではすべての文書や命令が漢字で書かれており、政府の命令の伝達に明らかに不便である。自分自身の文章を作成する必要性が議題に上がっています。朝鮮王朝第4代国王、世宗大王は高麗語の表記に適した文字体系の創設を組織しました。この事業は世宗大王の治世25年(1443年)に完成し、「訓民正音」と名付けられました。 高麗人は独自の文字体系を創り出したが、それはすぐには広まらず、むしろ高麗のエリート層から強く反対された。朝鮮王朝実録によると、『訓民正音』が公布されて間もなく、崔万里副院長を筆頭とする学者の一団が反対の手紙を書いた。理由は二つ。一つは「祖先以来、わが王朝は国家に奉仕し、中国の制度に従ってきた。文字体系を統一し、規則を統一した今、ハングルを作るのは衝撃的だ。ハングルが古代の文字に基づいており、新しい文字ではないと言うなら、文字は古代の篆書を模倣しているが、発音や文字の組み合わせはすべて古代に反しており、実際には根拠がない。中国に広まれば、批判する人もいるかもしれない。国家に奉仕し、中国を称えるのは恥ではないか」。二つ目の理由は次の通り。 「古来より、九州島内の風俗習慣は異なっていても、方言による文字体系は存在しなかった。モンゴル、西夏、女真、日本、西安などは独自の文字体系を持っているだけだ。これらはみな蛮族の事であり、言及する価値もない。中国人が蛮族を改造したとされるが、蛮族に改造されたという記録はない。歴代の中国人は我が国を夷子の遺産、文化遺産、儀式、音楽と比較してきた。今や彼らが独自のことわざ文字を作り、中国を捨てて蛮族と同一視するのは、蘇河の香を捨てて蟋蟀の丸薬を飲むようなものだ。これは文明にとって大きな負担ではないか。」崔万里らの主張の要点は、漢字は世界で最も優美な文字であるだけでなく、世界で最も一般的に使用されている文字でもある、近隣の諸民族が作った文字はどれも価値のない野蛮な文字である、朝鮮人は中国文化を敬愛し、従っているので、漢字を全面的に使用すべきであり、独自の文字を作るべきではない、独自の文字を作ると、それは優れた中国文化を裏切り、野蛮人の仲間入りをすることになる、というものである。韓国は、自らの文章を「動物の玉」と貶め、漢字を「水香の香り」と称賛することで、一方では中国文化に対する絶大な尊敬と心からの追随を示していたが、他方では「もし中国で流布されて批判を受けるようなことがあれば、中国のような大国に仕えるのは恥ではないか」と考えていた。彼らは中国の批判を恐れ、後に韓国の暴君として知られる燕山君は極端な行動に出た。残虐で血なまぐさい彼の勅令が朝鮮語で書かれているという者がいたため、彼は朝鮮語の教育を禁止し、朝鮮語で書かれた本や翻訳された本はすべて集められ焼却された。朝鮮語を使った者や、それを知りながら報告しなかった者は厳しく処罰された。もし自国の言語に対する深い軽蔑がなかったら、暴君であってもそのようなことはしないだろう。最も皮肉なことは、もし崔時珍が『荀蒙子彬』という本を編纂していなかったら、将来、韓国が漢字を廃止することは非常に困難だっただろうということだ。なぜなら、この本には、3,360の基本的な漢字の下に、韓国語で書かれた注釈があるからです。暴君の強い圧力の下でも、韓国語の文字は漢字の保護の下で生き残る機会を得ました。 その後数百年経っても訓民正音は普及せず、その使用は子供と女性に限られ、非常に限られていました。メモや家族との手紙を書くことはまだ問題なかったが、正式な文書は漢字で書かなければならなかった。当時の王族や文人、学者たちは訓民正音を非常に軽蔑していました。訓民正音で書かれた文章は正式な書籍に掲載されるに値せず、笑われました(古代中国で中国語で書いたら笑われたのと同じです)。それでも、誰もが漢字を書けることに誇りを持っていました。 この状況は、1910 年に日本軍が韓国を併合するまで続きました。日本軍は訓民正音を抑圧し、学校で日本語を奨励しました。当初はあまり人気がなかった訓民正音も、倭寇によって弾圧されると、高麗人の繊細な民族自尊心に触れ、一部の人々が精力的に推進し、広め始めた(反抗的な精神があり、倭寇の言語を学べと言われても、私は訓民正音を学ぶことにこだわる)。目覚めた民族意識は漢字にもその矛先を向けたが、漢字が完全に消滅したわけではなく、訓民正音と漢字は今も並行して流通している。 朝鮮半島は1945年8月に解放されましたが、北朝鮮と韓国に分断されました。高麗人は真の意味で独立したことはなく、常に中原王朝に頼る必要があったため、後に日本海賊の植民地となった。独立後、国民の自尊心は特に敏感になり、高麗のボスとして仕えたり、高麗を荒廃させたりした者は誰でも憎まれるようになった。解放後、中国国民が非常に強い自尊心を持ち、特に過去に中国を脅迫した勢力に対して敵意を抱いたことは理解できる。このように、漢字の使用は感受性の強い韓国人にとっても恥ずかしいこととなり、新興国民国家の両国は漢字を廃止する運動を始めた。国家機構の圧力により、2000年にわたり親しまれてきた漢字は朝鮮半島で深刻な被害を受けた。 漢字の廃止に最も力を入れたのは北朝鮮で、1948年と1954年の2度にわたって漢字を廃止し、使用も認めなかった。現在の韓国語は純粋な韓国語である。韓国は若干の漢字の混じりを認めており、ややましである。朝鮮戦争後、中国と敵対していた時期には、一時期漢字の使用を禁止していたが、1970年代に徐々に緩和されていった。現在、韓国では漢字復興運動が起こっています。理由は二つあります。第一に、あなたたち韓国人はとても傲慢ではありませんか?あなたたちは自分の先祖が優れていると思っていますか?先祖を理解したければ、漢字を学ばなければなりません。なぜなら、高麗人の歴史データはすべて漢字で記録されているからです。韓国人も独自の家系図を持っています。家系図を継続したいのであれば、半分漢字、半分訓民正音ではだめです。第二に、ピンイン文字も完璧ではなく、明確に表現できないことが常にあります。韓国語には中国語と同じように同音異義語がたくさんあります。中国語を例に挙げてみましょう。 「羊羊」と「苗阳」をピンイン(面阳)で書くと、同じものとなり、意味がわかりません。韓国人はこの問題を抱えていました。同音異義語に遭遇すると、前後の文脈から意味を推測しなければなりませんでした。道路標識であれば、単語は2つしかなく、「羊」なのか「綿陽」なのかを推測する文脈がありませんでした。韓国語に「Kang」という単語があります。これは「江」、「カン」、「江」を意味します。これは正確には何を意味するのでしょうか? 文脈の意味によって異なります。それは、今日の中国の小学生がピンインで書いた日記を読むときとまったく同じで、なんとも辛いことだろう。 2005年2月9日、韓国政府はグローバル化の流れに適応するため、長年消えていた漢字と漢字記号を全ての公文書や交通標識で全面的に復活させると発表した。また、「漢字使用促進方案」も提案した。韓国の伝統文化を発展させ、漢字文化圏の東アジア諸国との活発な交流を促進し、韓国の観光産業の力強い発展を促すため、現在すべて韓国語で書かれている公文書を韓国語と漢字の両方の文字を使用するように変更し、韓国語が漢字の意味を明確に表現できないという歴史的な問題を解決する。 漢字の興亡は、中国と北東アジアの間の歴史的な恨みと憎しみの縮図です。 |
<<: なぜ古い北京は「東は豊か、西は高貴」なのでしょうか?
歴史上の宋江といえば、まず思い浮かぶのは『水滸伝』の涼山のリーダー、時雨宋江です。しかし、歴史上の宋...
暑い夏の日、現代人にとって最も楽しいことは、室内に座ってエアコンを楽しむことです。しかし、エアコンが...
小説『水滸伝』には数え切れないほどの実在の人物が登場するが、最も不運な人物を挙げるとすれば、それは林...
張邊は、字を子夜といい、北宋時代の雅流詩人である。彼の詩の内容は、主に学者官僚の詩と酒の生活と男女の...
謝公亭:謝震と范雲が訪れた場所李白(唐)私たちが別れた謝亭の景色は悲しみに満ちていた。客は散り、青い...
趙霊芝の『菩薩人・春風が梅に手を出す』でどんな修辞技法が使われているか知りたいですか? この詩の修辞...
今日は、Interesting Historyの編集者が、さまざまな王朝の王族への称号授与についての...
959年、周世宗柴容は契丹を攻撃する途中で重病にかかり、帰国しなければならなくなりました。開封に戻り...
『女仙秘史』は、清代に陸雄が書いた中国語の長編歴史小説です。『石魂』や『明代女仙史』とも呼ばれていま...
イーが6体の怪物を倒した神話の物語: 10個の太陽が同時に現れるという災害を回避した後、イーは世界に...
のために李尚閔(唐代)雲のスクリーンの無限の美しさのため、私は鳳城の寒さが終わった春の夜を恐れていま...
顔叔(991年 - 1055年2月27日)、号は同叔、福州臨川県江南西路(現在の江西省臨川市)の人。...
明・清時代の県政府はどのような様子だったのでしょうか?官職はどのように設置されたのでしょうか?興味の...
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...
王昌(?-259)、号は文殊、太原県晋陽県(現在の山西省太原市)の出身。曹魏の大臣兼将軍。彼は若い頃...