劉勇は、本名を三扁、後に劉勇と改名し、字は啓青。七番目の子であったため、劉啓とも呼ばれた。北宋時代の優美流派の詩人で、宋詩に全面的な革新を起こした最初の詩人である。劉勇はボヘミアンな生活を送った。彼の詩のほとんどは庶民の男女の恋愛を題材にしており、大衆的で庶民的なものであった。曲史の編集者と一緒に、劉勇著『昼夜の音楽:新婚室での最初の出会いを思い出す』について学びましょう。 昼と夜の音楽:ブライダル・チェンバーは私たちの最初の出会いを思い出す 劉勇(宋代) 新婚の部屋は私たちの最初の出会いを思い出す。そうすれば私たちは永遠に一緒にいられるでしょう。短い再会の喜びが、別離の気持ちに変わるとは誰が想像したでしょうか。さらに、今は春が終わりに近づき、野の花や尾状花序で景色が満ちています。美しい景色もすべて彼女と一緒に消え去ってしまうのではないかと心配です。 私の孤独を誰に話せばいいのでしょうか?序文を数えれば、それは常に軽い負担です。こんなに大変だと知っていたら、ここに留まらなかったことを後悔したでしょう。彼が優雅で正直であること以外に何ができるというのか、彼には人々の心に触れる何か他のものがある。一日でもあなたのことを考えなかったら、私は何千回も顔をしかめるでしょう。 翻訳と注釈 翻訳 私たちが初めて出会ったときの新婚室の光景を思い出し、私はただ永遠に一緒にいたいと思った。短い逢瀬が別れの前の最後の恋となり、それがたまたま消えゆく晩春に起こったことなど、誰が知っていただろうか。柳の花穂があちこちに舞っているのを見て、自分が去るとこの美しい春の景色も消えてしまうのではないかと不安になった。 愛の関係が孤独に終わることを、誰が知ることができるでしょうか? 私たちが交わした誓いを思い返せば、それは簡単に裏切られたのです。こんなに辛いことになると知っていたら、飼わなかったことを後悔したでしょう。しかし、ハンサムで優雅なだけでなく、彼には人々が昼夜を問わず彼のことを考えてしまう何か他のものがある。一日でも彼のことを考えなかったら、何千回も眉をひそめることになるのに、彼が恋しくなったらどうなるだろうか? 注記 昼夜音楽:曲名。昼夜音楽の曲名は「音楽」で、幸福を意味します。月譜に由来し月譜の一部である「七天音楽」と「永雨音楽」の「音楽」とは異なります。昼夜を問わず楽しく騒ぐことを意味します。呉俊の詩「呼び方と話し方で昼が夜になる」にはこのような意味があります。李白の詩「昼も夜も楽しみにふけり、千年を生きてきたと語る」の意味に基づいて曲名が作られました。 新婚室:奥行きのあるリビングルーム。その後、この言葉は主に女性が住む私室を指すようになりました。 適切なもののみ: すべきです。 小会議: 2 人の間で行われる秘密の会議を指します。秘密の喜び:秘密の会合の喜び。別れの気持ち:別れの前後の悲しい別れや恋しい気持ち。 蘭山:もうすぐ終わるという意味。 晩春:つまり、春の最後の時期、太陰暦の3番目の月を指します。 満ちている: ビジョンを満たす。 Yi: 三人称代名詞です。この単語の「Yi」も男性を指します。 誰に言えばいいですか?誰かに伝えてください。 序文:前に言ったこと。簡単に裏切る:昨日立てた誓いを簡単に裏切る。 戦うのはとても難しい。とても悲しい。こんな感じです。こんな感じです。戦うのが難しい: 別れの悲しみと戦うことの難しさを指します。 千回しかめっ面をするということは、千回しかめっ面をするということであり、一日中しかめっ面をされるということを意味します。顔をしかめて、心配そうに見えます。 感謝 この詩は、短いながらも忘れられない愛の物語を、叙情的なヒロインの声で語ります。彼女は最初から最後まで、果てしない後悔について語り続けた。著者は物語の冒頭から回想形式で書き始めますが、多くの詳細を省略し、恋人との最初の出会いについて直接書いています。このパーティーが彼らの最初の出会いでした。初めての出会いの「秘密の喜び」は、都会の恋愛の直接的で大胆な特徴を示しています。このような最初の出会いは、当然のことながら、女性にとって特に忘れられない印象を残し、彼女は「私たちはまさにぴったりの相手で、永遠に一緒にいられる」と固く信じています。しかし、事態は望みに反して進み、最初の喜びは永遠の別れへと変わりました。 晩春に見られるのは「乱れた花と野生の花穂」であり、春は消え去っていきます。春が去っていく光景はただでさえ悲しいものですが、過去の幸せや別れの痛みの記憶が蘇り、さらに悲しくなってしまいます。 「况值」という二つの言葉の使い方がとても上手です。一方では、思い出から現実に戻ることを示し、他方では、その光景を見て悲しくなる理由を明らかにしています。 「美しい景色が私を連れ去ってしまうのではないかと心配です」の「伊」は三人称代名詞で、男性にも女性にも使えます。劉勇の有名な歌詞は女性アーティストが歌うことを意図していたため、歌詞中の「伊」は一般的に男性を指すために使用されます。この歌詞の「伊」も男性を指します。ヒロインは春の訪れを恋人の旅立ちと結びつけ、美しい春も彼と一緒に去ってしまったように感じます。 「恐れに直結する」という言葉の使い方は実に適切です。実は、春の到来と人々の去っていくことの間には本質的なつながりはありません。この二つを結びつける彼女の主観的で疑わしい判断は、純粋に感情の執着によるものであり、彼女の憧れの強さを示しています。 「この孤独を誰に話せばいいのだろう?」という部分が歌詞の展開において繋ぎの役割を果たしている。 「寂しさ」は、春が過ぎて人がいなくなった後に最も感じやすいものです。しかし、寂しさや苦しみの本当の理由は、誰にも言えないし、言ってはいけないことでもあります。心の奥底にしまっておくしかないのです。そして、詩の後半部分全体が詩人自身の後悔の表現に変わります。著者は「前置きを数えて、いつも軽く彼を失望させる」のは、彼女が約束を破ったり、彼の気持ちを傷つけたりしたからである。これらは明確に説明されていないが、責任が女性にあることは明らかであり、彼女は彼を簡単に失望させたことに対して後悔と罪悪感を感じている。そして彼女は「こんなに大変だと知っていたら、あなたを引き留めておかなかったことを後悔していたでしょう」と言いました。別れた後に感情的に手放すのがこんなに大変だとは彼女は考えていなかったことがわかります。彼は、振る舞いが魅力的で愛らしいだけでなく、性格や容姿も優れており、普通の軽薄な人々とは比べものにならない、本当に稀有な人物です。そして、この人は「さらに特別で、人々の心に触れる」人であり、彼女だけが体験できるメリットも、彼女が「競争するのが難しい」最も重要な理由です。 「一日でもあなたのことを考えなかったら、私は千回しかめっ面をするでしょう」という結びの文章は、女性の後悔と憧れの心境を生々しく表現しています。しかめ面とは、眉をひそめるという意味で、「考える」ときの悲しみの表現です。それは、彼が毎日それについて考え、常に何千回も心配していることを意味します。彼の憧れがどれほど深く、真摯であるかは想像に難くありません。この二つの文章の表現は非常に独特で、言っていることと反対のことを言っており、言葉の紆余曲折によって感情がより深く伝わってきます。考えなければ、何千回もしかめっ面をすることになります。毎日考えたらどうなるでしょうか。このような表現は、深いだけでなく、機知に富んでいて、非常に鮮やかです。 背景 この詩は、劉勇自身の短いながらも忘れられない愛の物語を描いています。劉勇は後悔と果てしない憧れからこの詩を書いた。 |
<<: 劉勇の『丁风伯:春が来てから』は、遊女たちの幸せな生活への追求と憧れを描いています。
>>: 劉勇の『屈雨観:龍首雲飛』は、故郷を離れての懐かしさと悲しみを表現している。
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...
『孟子』は儒教の古典で、戦国時代中期に孟子とその弟子の万璋、公孫周らによって著された。『大学』『中庸...
『紅楼夢』は中国古代の章立ての長編小説であり、中国古典四大傑作の一つです。次の『興味深い歴史』編集者...
『紅楼夢』の中で最も感動的なラブストーリーは、宝玉と黛玉のラブストーリーです。以下の記事はInter...
『百戦奇略』(原題『百戦奇法』)は、主に戦闘の原理と方法について論じた古代の軍事理論書であり、宋代以...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
今日は、Interesting Historyの編集者が蘇軾についての記事をお届けします。ぜひお読み...
黛玉は中国の有名な古典『紅楼夢』のヒロインであり、『金陵十二美女』本編に登場する二人の名のうちの一人...
唐代の寵神、鳳河中書舎人嘉志が早朝に大明宮へ行ったことについて、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介し...
慕容容鏞(?-394)、号は舒明、昌黎郡吉城(現在の遼寧省邑県の北西)の人。鮮卑族。慕容雲の孫(息子...
中国の古代美人に興味のある人なら、「昔から、美しい女性の寿命は短い」という言葉を信じるはずです。しか...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
劉邦と項羽が天下を争っていたころは、項羽はタフガイというイメージでしたが、後に項羽は自分のせいで劉邦...
『水滸伝』は中国史上初の農民反乱をテーマとした章立ての小説である。作者は元代末期から明代初期の史乃安...
インドのアサン語はインド人を指し、一般的に軽蔑的な意味を持ちます。 「インドの阿三」は、十里租界時代...