洛隠(833年2月16日 - 910年1月26日)は、元の名は洛衡、字は昭建で、浙江省杭州市阜陽区新登鎮(現在の浙江省杭州市阜陽区新登鎮)の出身である。唐代の作家。彼は『謗法書』と『同和二書』を著した。前者は当時の社会に対する深い啓示と批判であり、強い闘争心を持っていた。後者は「仁政」を提唱し、世界中の人々が利用できる「平和と繁栄の技術」を洗練させようとした。彼の詩集には現実を風刺した作品が多く、口語を多用した『嘉易記』があり、広く民衆に流布されている。それでは、次の興味深い歴史編集者が、羅隠の「黄河」をお届けします。見てみましょう! 黄河 洛因(唐代) 神の意志を理解するのは難しいので、ロバの皮のゼラチンをこのように使用しないでください。 天の川を繋ぐには曲げなければならない。崑崙を離れるとすぐに不明瞭になってしまうからだ。 高祖が軍務に就く誓いを立てたとき、彼の帯は小さすぎた。仙人が客のいかだは軽すぎると予言したとき、 3000年後には誰がいるだろうか?なぜわざわざ平和を報告しなければならないのか? 洛因の詩「黄河」は、一見すると黄河の特徴や暗示を借りて黄河を題材にした詩だが、実は唐代末期の暗い社会実態の隠喩であり、特に唐代の腐敗した科挙制度を強く批判し、風刺し、学者たちにインスピレーションを与えている。 最初の連句「ここにロバの皮のゼラチンを注いではいけない」は、于鑫の『艾江南譜』を参考にしたものです。「ロバの皮のゼラチンは黄河の濁りを止めることはできない」というのは、ロバの皮のゼラチンをいくら使っても黄河の濁りを晴らすことはできず、まったく無駄な行為だという意味です。これは、当時の科挙制度の偽善を暗示する比喩として使われています。「ここでは天意を理解するのは難しい」当時は邪悪な人々が権力を握っており、不正な手段で出世しようとする人々が数え切れないほどいました。誰が本当に天意を理解することができるでしょうか。この風刺は最高権力者に直接向けられており、その発言は大胆かつ鋭い。 二番目の連句「天の川を繋ぐには川が曲がらなければならない。崑崙を離れるとすぐに濁ってしまう」は、黄河の「曲がり」と「濁り」を表現し、科挙の暗い現実をさらに描写している。 The Yellow River has been known to have "Nine Bends" since ancient times. Li Daoyuan's "Water Classic" said: "The Yellow River has a small bend every hundred miles and a straight line every thousand miles." Liu Yuxi's "Lang Tao Sha" has the line "Nine bends in the Yellow River and ten thousand miles of sand." In Volume 91 of Song Dynasty Guo Maoqian's "Collection of Yuefu Poems", Gao Shi's "Nine Bends" explains: "The River Map says: 'The river has nine bends.'" Here, the "bend" of the Yellow River is used as the title to connect with "Milky Way". The so-called "bend" refers to the winding Yellow River on the surface, but actually refers to the various shameful and improper means and ways in the imperial examinations. In ancient poetry, "Milky Way" often refers to the ruler or the court. In this way, it seems that it is extremely difficult for ordinary scholars to pursue a career in officialdom. The corruption of the officialdom and the imperial examinations can be seen even more clearly here.後者の「崑崙」は、古代人が誤解していた黄河の源流である。「崑崙から出るとすぐに澄まない」は、源流から「濁っている」ということである。その意味は明らかである。それは、覇権国家に対する批判であり、不公正な社会への刺激である。 「高祖皇帝は小さな帯で功績を誓い、仙人たちは戦いの機会を得て、客人たちは軽やかないかだに乗った」という連句には、封建政治の腐敗を具体的なレベルから明らかにする2つの暗示が含まれています。前者は漢の皇帝高祖が天下を平定し、臣下に封土を与えた際に立てた誓いであり、王や貴族の称号の永遠の存続を守ろうとするものである。後者は張騫が黄河の源流を探しているときに仙女に遭遇する物語である。この二つの文は互いに一致しており、貧しい家庭出身の普通の学者が将軍や首相になることは天に登るよりも難しいことを示しています。この文章は、社会の不正義を別の観点から再び批判しており、また、評価されていないという気持ちも暗示しています。最後の連句「三千年後には誰がいるだろう。なぜ平和を告げる必要があるのか」と合わせて、それは無力感のため息であり、憤りに満ちている。それは天に対する非難であり、支配者に対する不満であり、社会全体に対する失望である。 この詩は黄河に焦点を当てていますが、他の意味合いも持っています。この詩は、巧妙かつ適切に書かれ、爽快な警告と深い意味を持ち、ユニークな発想を持つ寓話詩です。詩人は唐代末期の混沌とした暗い現実を徹底的に暴露し批判しており、それはこのタイプの詩の典型的な特徴である。 |
<<: 徐景宗の『蒋凌の九日賦を真似る』には強い郷愁が込められている
>>: 唐代の孔徳紹の「落葉図」は、自分自身の忘れられない恥ずかしい気持ちを託している
『墨子』は戦国時代の哲学書で、墨子の弟子や後世の弟子たちによって記録、整理、編纂されたと一般に考えら...
『西漢志演義』と『東漢志演義』は、もともと『江暁閣批判東西漢通志演義』というタイトルで、明代の中山の...
今日は、Interesting Historyの編集者が、皆様のお役に立てればと思い、春節の起源につ...
春分の日の初め、黄帝は宴会に座り、八極を眺め、八風を正しながら雷公に尋ねた。「陰陽、経絡、五臓のうち...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
「桃花春」の物語は、他の仙境物語と類似点があり、この世の彼方にある美しい仙境を描いています。しかし、...
『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...
順治元年(1644年)に公布され、康熙24年(1685年)に廃止された。清朝は北京に遷都した後、八旗...
ボートからの夜明けの眺め孟浩然(唐代)帆から南東を眺めると、遠くに緑の山々と水郷が見えます。船は風と...
唐の太宗皇帝の妻である炎妃(609年 - 671年)は、墓石に名前と雅号が記されていないが、卓県昌平...
第296巻: 神州VI翻訳と注釈:太子神、黄妙公、双小宗、小月二、朱昭江、地神林、汝侯有陰子春、蘇霊...
清緒寺では宗教儀式が行われ、賈一族は袁妃の命を受けて清緒寺に行き、祝福を祈った。皆さんも聞いたことが...
丁春秋は金庸の武侠小説『半神半魔』に登場する悪役である。山東省曲阜出身の小遼派の裏切り者(少林寺での...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...