王長齢は、名を少伯といい、唐代の有名な辺境詩人であり、李白、高史、岑申らと親交があった。王長齢の詩は七字四行詩で最もよく知られており、中国文学史上高い地位と影響力を持っています。彼は「詩の巨匠」や「七字四行詩の巨匠」として知られています。興味深い歴史の編集者と一緒に、王昌齢著『何九于克社集』について学んでみましょう。 何九宇克舍コレクション 王長陵(唐代) まるで森に巣を作る鳥のように、貴陽に住む客人がいます。 宴会は終わったが、大義はまだ終わっていない。 山の月が澄んでいるとき、夜明けに川は高いビルを通して輝きます。 ドアの前にボートを停泊させ、松や葦の間を歩きます。 広大な海を渡るそよ風のように、私はこの思いをあなたに捧げます。 翻訳と注釈 翻訳 何九は、まるで森の中に巣を作る渡り鳥のように、郴州という県都に客人として住んでいた。 酒器が片づけられれば宴会は終わりますが、公務はまだ終わっていません。 山の前の空には明るい月が輝き、高いビルや澄んだ川には夜明けが訪れています。 門の前には大小さまざまな船が係留されており、陣地は松や竹、池の奥深くまで伸びていた。 私は別れのしるしとしてこれをあなたに送ります。川のさざ波が風とともに渦巻いています。 注記 何九:名前の由来は不明。彼も当時、郴州に客人として滞在していた。 Ke: 何九を指します。 貴陽:唐代には陳州、隋代には貴陽県、現在の湖南省陳県に位置する。 超林武:何九之が郴州に一時滞在したことの比喩。 盒(léi)上(shāng): 酒器。 そして、そうするでしょう。 功績はまだ完了していない。つまり、官僚としてのキャリアはまだ終わっていないということだ。したがって、次のテキストには「ドアの前にボートが停泊している」という言葉があります。 雨や雪が降った後、天気が晴れる。 行番号: 行の場所。 この意味は、別れの気持ちを表します。 鳥(niǎo):秋風が吹く。 背景 開元26年(738年)、王昌霊は嶺南に左遷された。郴州を通る途中、親友の何九が客舎で王昌霊を歓迎し、見送るために宴会を催した。出発前に詩人はこの詩を書いて贈り物とした。 感謝 「貴陽に泊まる客は、森の巣に帰る鳥のようだ」。この詩の冒頭の行は愛情に満ちており、客が郴州の巣に帰る鳥のように感じていることを表現しています。友人の温かいもてなしによって、まるで家にいるような気分になり、とても感謝していることを表現しています。この文中の比喩はとても巧妙です。一方では、自分を鳥に例え、長江の南でさまよっている自分が評価されず憤慨し、喪失感を抱いていることを表現しています。他方では、陳州を巣に例え、友人の何九が自分に示した優しさを真に生き生きと表現しています。同時に、自分を「客」と呼ぶのはしゃれであり、郴州での客人であることと、降格された身分であることの両方を指し、評価されていないという気持ちを暗示している。どちらの「客」も何九によく扱われ、彼らの友情と感謝は明らかである。そのため、詩人は「鳥」と「森」の比喩を使用しており、それは微妙でありながら適切である。 「宴会はもうすぐ終わるが、仕事はまだ終わっていない」。作者は宴会の実際の状況を詳しく描写していないが、「そして」を使って宴会がもうすぐ終わると書き、宴会がもうすぐ終わり、心配事がやってくることを暗示している。しかし、詩人が表現したいのは別れの痛みではなく、偉大なことを成し遂げるというより深いテーマについて考えているのです。これら 2 つの文は、対比と出発の技法を使用して、詩人が気にしているのは別れの痛みではなく、達成されなかった成果の痛みであることを示しています。これは、繁栄した唐代の詩人たちの共通の特徴でもあります。繁栄した唐代の詩界を見てみると、張九齢、陳子、高石、岑神、王維、孟浩然、李白、杜甫など、彼らは皆、偉大なことを成し遂げようとする野心を抱いています。王長陵はこの時、降格されたにもかかわらず、偉大な業績を築くという繁栄した唐の精神を依然として維持していた。 「山の月が澄んで川が明るく、高層ビルが明けている。門の前に船が停泊し、歩行者は松や葦の間を歩く。」最初の2つの文章は、宴会の後に建物から眺めた月下の美しい景色を描写しています。陳山の静かな夜空は、下には緑の山々とターコイズブルーの川があり、上には広大な青い空と明るい月光があります。川沿いの高層ビルも活気に満ち、朝の光のように明るくなっています。これは、詩人が友人たちと宴会をした後、建物の屋上に立ったときに見た陳城の美しい景色です。最後の 2 つの文では、ホストとゲストが階下に降りて、夜にボートで航海し、ココナッツ シティの息を呑むような景色を眺める様子が描かれています。下流に向かって、どれくらい長く、どれくらい遠くまで旅したのか分かりませんが、まるで漁師が桃源郷に入るように、松と竹の詩的な土地に入りました。船の中で主人と客人が何を話していたのか読者には分かりませんが、この場面から二人は深く愛し合い、心から語り合っていたに違いありません。この詩人は「詩人の皇帝」と呼ばれるにふさわしい。宴会後の夜の船旅については詳しく書いておらず、航海前と航海中の情景だけを書いている。道中の風景や会話は詩の外側に隠されており、読者の想像に委ねられている。 「風に吹かれて波が穏やかに揺れているように、私はあなたにこの考えを捧げます。」これがこの詩の主題です。「この考え」は、二人が船の中で話していたことを指します。明確に述べられてはいませんが、詩人は「私の業績はまだ完成していない」でそれをほのめかしています。読者は、ここでの「考え」が詩人の偉大なことを成し遂げる理想であり、友人の何九に与えたことは、他の人と自分自身の両方への励ましであると容易に推測できます。これは、樊仲彦が滕子静に「自分のことを心配する前に世間のことを心配し、自分のことを喜んだ後に世間のことを喜べ」と激励したことに似ています。このことから、古代の文人や詩人は大きな野心とビジョンを持っていたことがわかります。彼らは個人的な利益や損失を気にせず、世界を自分の責任として受け止めていました。 「波が風でさざ波立つ」は、主人と客が川辺で話をしているときに見る水の波と夜風を指し、現実の冷たさも暗示しています。この詩は、現実の環境では自分の理想を実現するのが難しいという詩人の不安を表現しており、彼の内なる情熱と現実の残酷さが融合しています。読者はこの詩から詩人王長齢の内面世界を見ることができる。実はこれは多くの古代の詩人や作家の共通点でもある。彼らは常に理想と現実の矛盾の中で生きているのだ。 詩全体は、まるで絵画のように鮮やかに風景を描写し、ワインのように真摯な感情を表現し、まるで目の前で起こっているかのようにリアルに意味を伝えます。 |
<<: 王長齢の『魯西人』は、別れに対する彼の深い思いと、別れた後の友人たちの喜びと悲しみを表現している。
パートリッジ・スカイ:最後の赤が消え去るとき周子之(宋代)最後の赤が消え去ろうとしているとき。涼しい...
中元節の起源:中元節は「鬼節」または「玉蘭盆節」とも呼ばれます。中元節は道教の用語です。「中元」とい...
大禹の治水に非常に興味がある方のために、「Interesting History」の編集者が詳細な記...
武帝が初期の匈奴との戦いで大勝利を収めることができたのは、有能な将軍を選び、馬の飼育を奨励した彼の能...
古代中国の神話では、郝天神は天上のすべてのものを支配する最高神です。ある日、昊天公は天上の聖人全員を...
張季(766年頃 - 830年頃)、号は文昌、唐代の詩人。賀州呉江(現在の安徽省賀県呉江鎮)の出身。...
文廷雲は、本名は斉、雅号は飛清で、太原斉県(現在の山西省)の出身である。唐代の詩人、作詞家。彼の詩は...
父は賀蘭安石(歴史上は岳氏、民志の墓誌では安石と記されているが、現在は墓誌によって変更されている)で...
伝統によれば、聖なる祖先の神社は 2 階の中央の柱の基部に置かれるべきです。ミャオ族は、祖先の聖なる...
彩桑子:西塔の月の下で君を見る顔継道(宋代)私たちは西の塔の月の下で会い、私たちの涙と粉は密かに混ぜ...
葉孟徳(1077年 - 1148年8月17日)は、雅号邵雲としても知られ、蘇州常熟の出身である。彼の...
清朝時代の囚人はなぜ寧古塔行きを嫌がったのでしょうか? 次の Interesting History...
一晩中起き続ける蘇軾(宋代)年末を知ろうとすれば、穴に飛び込む蛇のようなものです。鱗の半分が消えてし...
『水滸伝』は、元代末期から明代初期にかけて書かれた章立ての小説である。作者あるいは編者は、一般に施乃...
林黛玉は中国の古典『紅楼夢』のヒロインです。次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介します。引き続きお読み...