戴富姑(1167年 - 1248年頃)は、字を世智といい、南唐の石平山によく住んでいたため、石平、石平橋音と号した。天台黄岩(現在の浙江省台州市)の人であり、南宋時代の江湖の有名な詩人である。彼の子孫には清朝の尚書である戴連奎がいる。彼はかつて陸游から詩を学び、その作品は唐代末期の詩風の影響を受けており、江西詩派の風格も受け継いでいる。作品の中には愛国的な思想を表現し、人々の苦しみを反映し、実用的な意義を持つものもあります。晩年、詩作の経験をまとめ、詩の形で『詩十連句』を著した。彼は生涯一度も公職に就くことなく、世界を放浪し、後に帰国して隠遁生活を送り、80歳を超えて亡くなった。 『石平詩集』『石平辞』『石平新語』などを著した。それでは、次の興味深い歴史編集者がダイ・フーグの「木蘭花男」をお届けします。見てみましょう! 【コンテンツ】: オリオールは絶え間なく歌い、ツバメは理解できない声でおしゃべりしている。 このちょっとした心配事が10年間も続き、春風を乱しています。 戻ってみると、古い友人はいなくなっていましたが、小さな建物の東側には柳の木がまだ残っていました。 白い壁に同じ碑文があったのを覚えていますが、今は壁が壊れていて、その痕跡はありません。 ランガオの新緑が溶けています。 赤い花は憎しみとともに散る。 彼女に別れを告げたとき着ていたぼろぼろの春服を思い出しながら、ランプの下で縫い物をしていた。 恋煩いはむなしい。過ぎ去る雲や煙のように、すべてが空しくなってしまう。 楚の空には夕日が果てしなく広がり、私は欄干に寄りかかって雁行する鳥を眺めます。 【感謝】: 戴富久の『木蘭花男』は、妻の『祝英台金』と似た背景があり、同じ結婚の悲劇を描いているはずだ。 Volume 4 of Yuan Dynasty Tao Zongyi's "Nancun Chuogenglu" records: "Before Mr. Dai Shiping's restoration of the ancient times, he lived in Wuning, Jiangyou. A rich man loved his talent and married his daughter to him. After living there for two or three years, he suddenly wanted to return home. His wife asked him why, and he told her that he had been married before. His wife told her father, and his father was angry. His wife explained in a roundabout way. She gave her husband all the dowry and gave him a farewell poem (omitted). After her husband left, she drowned herself. She can be said to be a virtuous and heroic person!" (Summary of the General Catalogue of the Complete Library of the Four Branches of Literature) Volume 199 points out: "The nostalgic poem "Mulanhua Man" has the words "I come back but my old friend is not there", which is similar to the poem of a Jiangyou woman "If you come back, I will not forget you". The meaning seems to be in response to each other. It is suspected that it was written for his wife, but it is impossible to verify." The line "But still, the willows are to the east of the small building" in "Mulanhua Man" is very similar to the scene "The willows by the road are swaying, intertwined" in "Zhu Yingtai Jin", so this poem is very likely to be a true mourning work.さらに、戴氏の詩には「十年」という言葉が含まれており、これは彼の妻の詩と一致している。 「木蘭花男」という詩は、実は妻と別れてから10年後に故郷に戻ったときに回想しながら書かれたものだった。いわゆる「懐かしさ」は実は哀悼なのです。 「コウライウグイスは絶え間なく歌い、ツバメはさえずるが、その言葉は理解しにくい。」この詩の冒頭は悲しみに満ちている。再び春が来て、至る所で鳥が歌っています。詩人は美しい春の景色を前にして、心の中に多くの悲しいことを抱えています。たとえ歌うコウライウグイスやツバメに聞かせても、おそらくすべてを表現することはできないでしょう。さらに、人間と鳥は同じ言語を話さないので、詩人の悲しい気持ちをどうやって理解できるでしょうか?「この小さな無駄な悩みは10年も続いて、春のそよ風を乱しています。」10年間続いた隠れた痛みを小さな無駄な悩みとして表現しています。単純なようですが、痛みの深さを示しています。 「怒る」は宋代の俗語で、問題を起こすことを意味します。ここ10年ほど、毎年春になると、この気分は春風によって特に乱されます。歌詞の感情は10年前の春を指しています。その時、妻が書いた別れの言葉には「また戻ってきたら寂しくなる」という一節があったので、次の一節を書いた。「私が帰ってきたら、古い友人はもういないが、小さな建物の東側には柳の木がまだある。」 10年後、詩人はついに昔の場所に戻りました。小さな建物の東側では、柳が風に揺れていました。まるで「道端の柳が風に揺れ、絡み合っている」という光景が、あの日とまったく同じようでした。しかし、すべてが変わり、古い友人はもうそこにいません。 「壁に同じ碑文があったのを覚えていますが、今は壁が壊れていて、跡形もありません。」 あの日、夫婦が白塗りの壁に詩を書いたことを今でも覚えています。今は壊れた壁だけが残り、詩は跡形もなく消えてしまいました。この文章は、過去と現在の対比、つまり、昔の夫婦のロマンチックで気楽な妖精のような生活と、現在、一方が昔の場所に戻り、もう一方がずっと前に亡くなったことによる限りない悲しみとの鮮明な対比を利用して、人生の無常さに対する深い感情を呼び起こしています。 「壊れた壁」という2つの単語は、ジレンマに陥ったキャラクターの無限の悲しみを表しています。復古スタイルの先生である陸有さんも同様の後悔を抱いていた。陸游と唐婉は愛し合う夫婦だったが、姑と嫁の争いで別れざるを得なくなった。晩年、陸游は神園を再訪し、「泉の下で玉骨は土に変わり、墨跡は壁の埃の中に閉じ込められている」という詩を書いたが、これはこの詩と合わせて読むことができる。 「蘭湾は新緑に覆われ、散った花びらは後悔で赤く染まっている。」 「蘭灘」という言葉は、「馬を走らせて蘭湾を行く」という詩『李索』から来ており、香りの良い草が生い茂る湾を指しています。目の前に湧き水が湧き、緑の波がさざ波を立てている。散りゆく花びらも、詩人の心にこみ上げてくる古い憎しみや新たな悲しみを消し去ることはできない。頭を変えることで情景に感情が溶け込み、情景と感情の融合が特に深い。 「別れの時に着ていた破れた春服を思い出しながら、ランプの下で縫い物をしていた。」戴富姑と妻の武寧は重婚者だった。この件には紆余曲折があったのかもしれないが、『祝庚録』の「父は怒り、妻は遠回しに弁解した」という記録から大まかに分かる。別居の前夜、妻がランプの下で一晩中夫のために春服を縫っていたという詳細から、彼女が夫を許し、今でも彼を愛していることがわかります。私はもともと、大富豪が帰国したら永遠に別れを告げようと決めていたのですが、別れる時も涙をこらえて、自分の愛情を服に込めました。今、この春のドレスは着古してしまいました。しかし、昔の出来事は詩人の記憶にまだ新鮮で、妻に対する感謝と罪悪感も見て取れます。しかし、重婚はやはり許されない。 彼女が選んだ道は死に終わった。 「恋煩いは空しい、雲や煙のように過ぎ去り、すべてが空しい。」 「漫」は空しい、「漫」は空しいという意味です。妻が亡くなると、私たちは永遠に別れてしまいます。恋の病はただ無駄に苦しむだけだ。自己拷問は実は罪悪感なのです。 2、3年の幸せな生活を振り返ってみると、それは過ぎ去る雲のようで、結局は何もなかったように思えます。しかし、「永遠に続くものなど何もないが、この憎しみは永遠に続く」。 「楚の空に沈む夕日は果てしなく、欄干に寄りかかって雁の飛ぶ姿を眺める」詩人は欄干に寄りかかって遠くを眺めている。夕日の広大さと楚の空の果てしなさは、詩人の寂寥とした気分と何ら変わらない。広大な空を飛ぶ雁は、終わりのない悲しみのようだ。結びの文は「十九古歌」と意味が似ています。 「西北に高い塔がある」:「私は翼を広げて高く飛ぶ一対の白鳥になりたい。」 元の詩には、「上から歌う声が聞こえ、その音はとても悲しい。誰がこの歌を作れるのか、それは斉良の妻かもしれない。」とも書かれています。 斉良の妻は古代の英雄的な女性でした。結末がこれに基づくならば、深い哀悼が表現されるだろう。 この詩は、悲しみや悲嘆を柔らかく美しい文体で表現しており、傑作と言えるでしょう。匡周易の『慧風辞花』続編第一巻で、彼は石平辞について「石平辞は大胆で奔放な言葉で書かれていることが多く、その真髄は穏やかさと優雅さである」と評している。この長く続く悲しい哀歌は、レトロな詩の優雅な性質を体現しています。 |
<<: 劉先倫は蘇軾への郷愁を表現するために『于美人・地武江』を著した。
>>: 当時、戴富久は妻に別れを告げていたので、「朱英台は近い」と書いた。
『紅楼夢』は中国の四大古典小説の一つで、古代中国の長編小説です。以下の記事はInteresting ...
那蘭星徳の『彩桑子:明の月はこんなにも愛おしくて、私を笑うべきだ』は何がそんなに良いのでしょうか?こ...
フサフアンゲ寺院胡沙黄閣寺は、黄閣宝恩寺とも呼ばれ、龍川県胡沙郷政府の北端の金峰山(莱吉山の半斜面)...
渡河雲、清霧、低楚野[宋代]周邦厳、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をもたらします、見てみ...
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...
中国の伝統文化は歴史が長く、奥深く、広大です!今日、興味深い歴史の編集者は、皆さんのために『諸公調』...
朝中址 - 清明節張延(宋代)清明節には大雨が降ります。ドゥトゥーシャでは潮が押し寄せています。梨の...
「中国のスタジオからの奇妙な物語」の「ミスター・ドン」の原文青州の大臣董先生の息子は恐れられていた[...
古代の受験生はどのようにカンニングをしたのか? 清朝の入試で初めてカンニングが起きた事件の物語! 興...
今日は、Interesting Historyの編集者が「借り物のナイフで殺す36の計略」についての...
金持ちの息子蘇軾(宋代)斉に何千金もの財産を持つ金持ちがいました。彼の次男は非常に愚かで、父親は彼に...
劉長清(生没年不詳)、法名は文芳、宣城(現在の安徽省)出身の漢民族で、唐代の詩人。彼は詩作に優れ、特...
王安石(1021年12月18日 - 1086年5月21日)、号は潔夫、号は半山。彼は福州臨川(現在の...
『紅楼夢』では、大観園での賭博が賈の母の怒りを買った。では、賈の母が賭博を調査したとき、衡武園の女中...
韓愈(768年 - 824年12月25日)は、字を随之といい、河南省河陽(現在の河南省孟州市)の人で...