『済公全伝』は清代の学者郭暁廷が書いた神と悪魔についての長編小説である。主に済公僧侶が世界中を旅しながら、あらゆる不正に遭遇し、悪を罰して善を促進し、その途中で貧しい人々や困っている人々を助ける物語です。最も有名な物語には、「飛峰」、「闘蟲」、「八鬼精錬紀典」などがあります。 『済公全伝』が出版されて以来、さまざまなバージョンが次々と登場し、続編も20冊以上あり、広く民衆に流布されている。それでは、次の興味深い歴史編集者が第227章の詳細な紹介をお届けします。見てみましょう! 黒髪のガオ・シュンといえば、二人の英雄に捕まった後、真実を語るしかなかった。それから彼は言った、「私の命を救ってください、私の名前はキャンツェン寺院です。2人の僧ksはYuemingとYuelangです。私の名前はHeimaodan Gao Shunです。Huang Qing、Saiyunlong、Xie Guangもあります。財産とLuo ShengyuanのDu CaiqiuとLi Liniangは、Lei MingとChen Liangのふりをして、私はあなたの命を救います。怒りの中で、リングのない地球を嫌い、塔を見下ろすと呼ばれます。 華元之は言われたことを理解し、高順を縛り、猿ぐつわをかませて北の部屋に入れ、ドアを閉めて言った。「呉兄さん、私について東の庭に行き、あの四人を捕まえてください。」 呉定芳はうなずいて同意した。二人とも非常に熟練していて勇敢だったので、すぐに武器を抜いて東の庭に向かった。彼らは北の部屋を封鎖し、叫んだ。「あなたたち泥棒は、この機会に逃げ出せ。あなたたちの長老は英雄だ。どうしてこの策略を2人の長老から隠すことができたのか?今日は逃げることなど考えないでくれ!」 部屋では月明と月朗の2人の僧侶が黄青と謝光と酒を飲んでいた。4人の泥棒はこれを聞いて、すぐに逃げ出した。 見上げると、庭に二人の人が立っていました。一人は青と緑のガウンを着ており、もう一人は白いガウンを着ていました。二人ともハンサムな男性で、それぞれ鋼鉄のナイフを持っていて、とても威厳のある様子でした。月明と月朗は顔を見合わせて言った。「よくも私の寺に来て、こんなふうに力を誇示できたな、若者よ。私がどれほど力を持っているかさえ聞かないじゃないか。お前たちの苗字は何だ?」 彼の名前は何ですか?」華元志は言いました。「泥棒よ、知りたいなら言うが、私の祖父の姓は華で、名は華元志で、人々は彼をヤン・ユーフェン・フェイトゥイ・華元志と呼んでいる。呉定芳も名前を告げた。二人が突進しようとした時、月明と月浪はすぐに呪文を唱え、指で指して「勅命」と言った。彼らは心を静める方法で華元志と呉定芳を凍らせ、動けなくした。月明は言った。「この二人は火に飛び込む蛾のように、自らの死を求めている。ここへ来て、この二人を縛りなさい。サイ・ユンロン・ファン・チンは言った。「ボス、なぜ彼らを縛るのですか?私が行って、ナイフで二人とも殺します。それで終わりです。」 「月明と月朗は言いました。「わかりました。」蔡雲龍と黄青はすぐに手を伸ばしてナイフを抜き、突進しようとしたが、周囲から「捕まえろ!」という声が聞こえた。4人の盗賊は驚いた。 この本はこう説明しています。「何が起こっているのか? 他人に何かを知られたくないなら、自分でそれをしてはいけない。」それは、済公が雷明、陳良、秦元良、馬昭雄が監獄の車に乗って司法省に連行されるのを見たからである。済公は、どうしてこの件をただ傍観していられるだろうか、これをしたいなら、こうしなければならない、ああしなければならない、と思った。僧侶は考えた後、前に進み出て、突然、自殺するために川に飛び込もうとしている男を目にした。その男は30代で、顔は青白く、月のように白いズボンとジャケット、白い靴下と黒い靴を履いており、ビジネスマンのような格好をしていた。 Just as he was about to jump into the river, the monk came over and grabbed the man with his hand, saying, "Friend, why do you want to jump into the river? Tell me." The man sighed and said, "Master, you can't do anything about it. Let me tell you. My original surname is Yang, and my given name is Wenbin. I opened a small workshop outside Qiantang Pass, and my name is Qiaoyi Zhai. I took some work at Prime Minister Mo's mansion, and I worked there. Prime Minister Mo has a son named Mo Wenkui, who is very good at raising crickets. He has a cricket that was originally a king of insects. He bought it for five hundred silver coins. It happened that I was too much of a hand and knocked over the cricket jar, and his cricket ran away. Master Mo beat me with forty military sticks and asked me to pay a thousand silver coins. I had to pay. Master, you know, I can't even afford a thousand silver coins even if I sell all my property.したがって、それは死ぬことはありませんヤン・ウェンビンがこれを聞いたとき、彼は聖なる僧kであり、聖なる仏deaを知っていた。ヤン・ウェンビンはさよならを言った。僧侶は歩いて大通りに来ました。そして、100枚のコインを使ってコオロギを3匹買い、僧侶の帽子の中に入れました。彼はそれを頭に乗せて、道の北側にある居酒屋まで走って行きました。 彼は店に入ってテーブルを見つけ、食べ物とワインを注文し、一人で飲んだ。墨小僧はこの個室で食事をしていた。外にはコオロギの瓶を持ったコオロギの達人が十数人いた。彼らは食事のあと、墨宰相の官邸に行き、秦歓二世小僧とコオロギと闘うつもりだった。僧侶が酒を飲んでいると、帽子の中でコオロギが鳴きました。僧侶たちは「僧侶、まだコオロギはいますか?」と尋ねました。僧侶は「はい、どこへ行くのですか?」と答えました。僧侶たちは「食事が終わったら、墨首相の邸宅に行って墨首相とコオロギと戦います」と言いました。僧侶は「コオロギは何匹いますか?」と尋ねました。 皆は「48匹います」と言いました。僧侶は「あなたのコオロギは闘うコオロギです。驚くことではありません。私のコオロギは鶏と闘えます」と言いました。皆は「本当ですか?」と言いました。僧侶は「私には3匹の昆虫の王がいます。1匹は金頭王、1匹は銀頭王、1匹は山守五色将軍と呼ばれています」と言いました。皆が議論を始めたとき、墨公宇が出てきました。師匠たちは「先生、見てください。この僧侶には3匹のコオロギの昆虫の王がいて、鶏と闘えるそうです」と言いました。墨公子は「師匠、本気ですか?私たちと闘ってみて、できるかどうか試してみませんか?」と言いました。僧侶は「わかりました」と言いました。彼はすぐにレストランの鶏小屋から小さな花鶏を取り出し、僧侶は手で指差して帽子を脱ぎました。莫師匠が見てみると、3匹のコオロギはどれもそれなりの重さがあり、そのうち1匹は本当に印象的な巨体であることが分かりました。 僧侶はコオロギを地面に置きました。ひよこはとてもお腹が空いていて、コオロギを見るとすぐに食べたがりました。 コオロギは飛び上がって鶏の頭の上に着地し、ひよこを噛みました。ひよこは悲鳴を上げて逃げました。僧侶はコオロギを拾い上げて、「私の宝物を傷つけないでください」と言いました。モ氏は一目見て、「僧侶、私に売ってください。あなたが望むだけのお金を差し上げます」と言いました。僧侶は、「いいえ、売っていません。南の州で苦労して見つけたのです。ここにはそんなものはありません」と言いました。 「このコオロギ3匹は売れません。いくら儲かるか分かりません!」モさんは言いました。「2匹売ってください、もしくは1匹売ってください。」 「僧侶は言いました。「私は何も売りません。」 「莫さんは『師父、どの寺にいらっしゃるのですか』と尋ねました。僧侶は『私は西湖の霊隠寺の済公です。 「莫法師はこれを聞いて言った。「これは決して部外者ではない。あなたは秦宰相の代理僧侶だ。聖僧は私に売られなければならない。」 「僧侶は依然売ることを拒否した。墨師は再び僧侶に会いに来て、買うことを主張した。僧侶は言った。「墨師、もし買う気があるなら、相談させてください。銭塘関の外の橋宜寨に楊文斌という小さな職人がいます。彼はあなたにコオロギを一匹失ったので、私はその償いとして一匹欲しいのです。彼と私は何らかのつながりがあります。私はあなたにその三匹を全部あげますが、あなたは私に銀貨千枚をください。それ以下では売りません。」 「モ氏は「それは結構です」と言いました。」もう楊文斌を探すのはやめよう。聖僧に銀貨千枚を渡すだけだ。 「その時、彼は僧侶に銀貨千枚を渡しました。僧侶はそれを受け取ると、酒場を出て、銭塘関橋宜寨に来て、楊文斌に会いました。僧侶は言いました。「あなたの用事は終わりました。莫さんはもうあなたを探すことはできません。私はあなたに銀貨五百枚をあげます。あなたは良い暮らしをしてください。」 ” 楊文斌は僧侶に心から感謝し、頭を下げた。僧侶は別れを告げて喬宜寨を去り、そこで4人のチームリーダー、柴元禄、杜震英、雷思源、馬安潔に会った。 When they saw the monk, the four men came forward and saluted. The monk asked, "Where are you going?" Chaitou said, "Don't mention it. This master has not been in office for long and there have been several thefts in the area. Yesterday, they broke into the residence of the commander of the Beijing Camp Palace and stole the lady's phoenix crown and jade pendants, as well as a box of pearls and other valuables. Today, the commander of the Beijing Camp Palace issued an order to solve the case within six days. If we fail to solve the case, even our master will not be able to wear his gauze hat. We are so anxious." The monk said, "It doesn't matter. I have five hundred silver coins here. Please go to the Ministry of Justice and ask for favors. Now Lei Ming, Chen Liang, Ma Zhaoxiong, and Qin Yuanliang are in court. Please take care of them and don't let them suffer. I'll wait for you to come back here at Zuiluju. I'll take you to solve the case and I guarantee that you will get it within your reach." 柴元禄は「わかりました」と答え、雷頭と馬頭に僧侶と一緒に酒を飲むよう頼んだ。彼と杜頭は急いで司法省へ向かった。門番、看守、衛兵を見ると、誰かに金を払って、二人の分隊長を雷明、陳良、秦元良、馬昭雄に会わせた。柴頭は言った。「私は済公の命で銀貨五百枚を持って、内外の人々にすべてを託すために来ました。あなたたち四人は安心してください。罰せられたり鞭打たれたりすることはありません。食べ物は与えられ、世話をしてくれる人もいます。事件はいつか解決します。」雷明と陳良は言った。「来てくれてありがとう。またお礼を申し上げます。まず済公によろしくお伝えください。」柴と杜は言った。「はい。」そして別れを告げて、法務省を出て瑞陸居のところへ来た。済公に会うと、柴頭は言った。「すべて終わりました。4人と会いました。師匠、私たちのために大変な仕事をしてください。」それから、僧侶は4人の分隊長を率いて泥棒を捕まえる準備を整えた。その後何が起こったのかはわかりません。次の章を待ちましょう。 |
<<: 西遊記の最後で沙僧が仏陀にならなかったのはなぜですか?
>>: 王希峰は『紅楼夢』で寧国屋敷でこのようなシーンを演出することでどんな利益を得たのでしょうか?なぜそうしたのでしょうか?
武侠小説を読むのが好きな読者は、どの武侠の達人が最も強力な武侠の技を持っているかを自分でまとめたり比...
董卓は呂布と「父と子」になることを誓った。呂布が董卓を殺そうとした理由は何だったのか?『Intere...
崇禎元年、朱有堅が明朝の最高位に就いた。彼はまだ17歳か18歳の若者であったが、明王朝の存続を懸命に...
関中について蘇荀(宋代)管仲は桓公の宰相として君臨し、諸侯を統率し、蛮族を撃退し、生涯を通じて斉は繁...
【オリジナル】新年を迎え故郷が恋しくなり、空を見ながら一人涙を流す。年老いたら他人の下で暮らすが、春...
梅の花、宋代の王安石、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をもたらします、見てみましょう!隅に...
葉孟徳(1077年 - 1148年8月17日)は、雅号邵雲としても知られ、蘇州常熟の出身である。彼の...
凶器は、Huan Yan、Fan Cai Si、Li Huashang、村人仲間のLu Han、Zh...
『小児科用薬方直秘』は、北宋時代の銭懿の弟子である顔小忠が臨床経験に基づいて編纂した、中国伝統医学に...
銀紙幣の出現は通貨の歴史における大きな進歩でした。貨幣界の一部の人々は、中国の銀貨の起源は漢の武帝の...
『詩経』は中国古代詩の始まりであり、最古の詩集である。西周初期から春秋中期(紀元前11世紀から6世紀...
伝説1宝安腰刀は宝安族特有の民族工芸品で、腰に下げる習慣があるため、宝安腰刀と呼ばれています。 チン...
宝仔は『紅楼夢』のヒロインの一人で、林黛玉とともに金陵十二美女の第一位に数えられています。『おもしろ...
唐王朝(618-907)は、隋王朝に続く中原の統一王朝であり、289年間続き、21人の皇帝がいました...
『孟子』は儒教の古典で、戦国時代中期に孟子とその弟子の万璋、公孫周らによって著された。『大学』『中庸...